Exemples d'utilisation de "Программу" en russe
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Otra cosa que nos permiten es ordenar el plan de estudios.
Мы опять проводим программу "Give One, Get One."
Estamos promoviendo nuevamente "Give One, Get One".
Это не означает, что вы должны пройти программу МВА.
Eso no significa que uno tiene que hacer un MBA.
А для города Страуд продовольственную программу составила местная группа.
Y en Stroud, el grupo de transición allí, en efecto, redactó el plan de alimentos del gobierno local.
Пэм, если ты смотришь эту программу, прости меня, пожалуйста.
De hecho, Pam, si estás viendo esto, por favor perdóname.
Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения.
Pasan de dos a tres semanas de entrenamiento riguroso basado en un plan de estudios.
Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
Yo no sabía mucho de gobierno cuando empecé con esto.
используя программу Infinity, которую перестали делать 15 лет назад.
usando software infinity dejaron de hacerlo hace 15 años.
Apple представила программу HyperCard, и подняла вокруг неё много шума.
Apple introdujo una cosa llamada HyperCard, e hicieron bastante ruido al respecto.
Маастрихтский договор предусматривал простую программу для экономического и валютного союза.
El Tratado de Maastricht ofrecía un marco sencillo de política para la unión económica y monetaria.
Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро.
La Unión Europea lanzó un esfuerzo de 1.000 millones de euros para ayudar a los campesinos.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Por lo tanto, no podía aceptar la difícil agenda pro-democrática de Estados Unidos.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества.
Inmediatamente después del colapso de la Unión Soviética, propuso la organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Desde entonces se empleó en México para seguir el fraude electoral.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité