Exemples d'utilisation de "Путь" en russe

<>
Революционный коммунизм, возможно, расчистил путь для бума и в других областях, что говорит о том, что переход от социалистического утопизма к капиталистическому прагматизму был в меньшей степени резким поворотом и в большей степени последовательным процессом "созидательного разрушения". Es probable que también en otros sentidos el comunismo revolucionario haya despejado el camino al auge, lo que sugiere que la reorientación del socialismo utópico al pragmatismo capitalista no fue tanto una vuelta de 180 grados sino un proceso de "destrucción creativa".
Единственное вероятное объяснение - это потребность расчистить путь для своего переизбрания на должность президента, чего бы это ни стоило. La única explicación plausible es el imperativo de despejar a toda costa el camino para una futura reelección.
Я думаю важен сам путь. Creo que está - llegando a eso.
Законный путь женщин в науку Legislar para Incluir a las Mujeres en la Ciencia
Но это другой путь изобретателя: Pero es otra forma de trabajar.
Его провожают в последний путь Le dan el último adiós
И этот путь довольно необычен. Y éso fue bastante extraordinaria para ese entonces.
Запрет трайбализма - не единственный путь Más Allá del Tabú del Tribalismo
Путь твой проторённый виден вдали, Sigue el camino, el camino marcado.
Байес показал этот путь математически. Y Bayes demostró un procedimiento matemático para hacerlo.
Путь такой ты выбрала напрасно. Nada bueno puede resultar de esto.
Вот эпизод телесериала "Звездный путь". Bien, aquí tenemos este episodio de Star Trek.
Для них закрыт путь домой No tienen forma de volver a casa.
К счастью, путь НАФТА уже определен. Afortunadamente existe un mapa para guiar el camnio del TLCAN.
Но Ромни не выбрал такой путь. Pero Romney no ha optado por hacer esto.
Каков лучший путь для развития аквакультур? ¿Cuál es la forma mejor de desarrollar la acuicultura?
"Какой путь лучше, тот или этот"? "¿Cuál es la forma correcta, esta o aquella?
Этот путь называется "Магия в Будущем" El nombre de la canción es "La magia que vendra".
Архитектура открытого доступа - это путь развития. La aquitectura de código abierto es la respuesta.
Но есть и более простой путь. Pero hay una solución más fácil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !