Exemples d'utilisation de "Рабочих мест" en russe
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест.
Sin embargo, la prioridad debe de ser poner a la gente a trabajar de nuevo.
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг
Sindicatos débiles, mercados de valores fuertes
даже консервативное правительство старается воспрепятствовать сокращению рабочих мест.
incluso un gobierno conservador intenta impedir la reducción de su tamaño.
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке.
Esto significa trabajo y oportunidades de arriba a abajo, en toda la línea.
Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы.
El supuesto aumento de la cantidad de trabajos apenas ha seguido el ritmo del crecimiento de la fuerza laboral.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Barack quiere crear dos y medio millones de trabajos.
Угольные шахты Китая - одно из самых опасных рабочих мест в мире.
Las minas de carbón del país están entre los lugares de trabajo más peligrosos del mundo.
Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай.
Cada vez más trabajos europeos y estadounidenses están migrando a China.
Неопределенность в отношении рабочих мест порождает тревогу, а тревога подогревает протекционистские настроения.
La inseguridad en el empleo genera ansiedad, y la ansiedad provoca sentimientos proteccionistas.
От рабочих мест перейду ко второй цели - повышение качества важнейших инфраструктурных услуг.
Permítanme pasar del empleo al segundo objetivo, que es mejorar los servicios sociales básicos.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.
Uzbekistán, una ex república soviética, es un país pobre sin demasiadas oportunidades de trabajo.
Дефицит рабочих мест в Америке, в первую очередь, является результатом недостаточного совокупного спроса.
Este déficit es principalmente el resultado de una demanda agregada insuficiente.
Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
El empleo rural será desplazado y el sector agrícola en conjunto quizá sufra pérdidas netas de puestos laborales.
Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности?
¿Los servicios pueden ser un motor de crecimiento sostenido, creación de empleo y reducción de la pobreza?
Уход за престарелыми, уход за детьми уже предоставляет больше рабочих мест, чем автомобильная промышленность.
El cuidado de los ancianos, de los niños, ya es un mayor empleador que las automotrices.
Фактически, это худшее восстановление рабочих мест после любого из девяти послевоенных кризисов в Америке.
De hecho, esta es la peor recuperación tras cualquiera de las nueve recesiones estadounidenses de posguerra.
В настоящее время крестьяне переезжают в поисках новых и лучших рабочих мест, созданных экономической либерализацией.
Hoy día, los campseinos se mueven en búsqueda de nuevas y mejores oportunidades de empleo creadas por la liberalización económica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité