Exemples d'utilisation de "Растущая" en russe
Traductions:
tous1006
aumentar493
crecer443
criarse5
perfeccionar1
acrecentarse1
autres traductions63
Однако существует растущая оппозиция подобным шагам.
Sin embargo, existe una creciente oposición a tales negociaciones.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
También existe el un creciente peligro del terrorismo interno.
На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна.
Con esos antecedentes, la creciente seguridad de China puede que no sorprenda a muchos.
Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами.
El creciente problema de la cocaína en Europa se debe a varios factores.
Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты.
Oriente Medio, una mina de oro en crecimiento de futuros pedidos de aviones.
растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, "огородить" богатые страны мира.
la creciente tendencia a limitar la libre circulación de la gente, a "atrincherar" al mundo rico.
Одна из причин - это, как я назвал, растущая смертоносность ненависти.
Y una razón es algo que llamo la letalidad creciente del odio.
Более того, быстро растущая Азия становится центром возникновения глобальных геополитических изменений.
Además, un Asia que asciende rápìdamente ha pasado a ser el fulcro del cambio geopolítico mundial.
быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
el ejército en rápido crecimiento de creyentes cristianos que hoy las estimaciones permiten ubicar en los 20 millones.
Отличительные признаки Новой Экономики - улучшающиеся технологии, радикальная реструктуризация и растущая конкуренция.
Los avances tecnológicos, las reestructuraciones radicales y una competencia creciente son los sellos distintivos de la Nueva Economía.
Цена, которую платят их страны - это более склеротичная и медленно растущая экономика.
El precio que pagan sus países es una economía más esclerótica y lenta en su crecimiento.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Sin embargo, cuando sea la hora de hacer propuestas presupuestarias reales, habrá una reacción cada vez mayor.
Ведь растущая скорость уничтожения объектов заставляет нас и наших партнеров ускорить свою рбаоту
Debido a este acelerado ritmo de destrucción, nos pareció evidente que necesitábamos desafiarnos y a nuestros asociados para acelerar nuestro trabajo.
Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире.
Pero el creciente desempleo y la caída de los ingresos subrayan la amenaza perdurable de la pobreza a nivel mundial.
Растущая экономическая и военная мощь подталкивают правительство Китая проводить более жесткую внешнюю политику.
El creciente poder económico y militar está envalentonando al gobierno de China a seguir una política exterior más enérgica.
Побочным продуктом этой стратегии, подкрепленным непрерывными атаками палестинцев, является растущая симпатия всего мира к Израилю.
Un resultado derivado de esta estrategia, combinado con los ataques palestinos, ha sido una creciente simpatía internacional por Israel.
Я хочу сказать, как и всякая молодая и быстро растущая организация мы захлебываемся собственным ростом.
Es decir, como cualquier organización emprendedora en crecimiento, estamos un poco abrumados por nuestro crecimiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité