Exemples d'utilisation de "Ребёнком" en russe avec la traduction "niño"

<>
быть десятилетним ребенком с камерой. Ser un niño de 10 años con acceso a una cámara.
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. De niño, Ghana me resultaba un lugar seguro.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Cuando era niño leía el periódico a fondo.
Я сломал нос, когда был ребёнком. Me quebré la nariz cuando era niño.
Я хорошо плавал, когда был ребёнком. Cuando era niño sabía nadar bien.
Будучи ребенком, я жил вполне обыкновенной жизнью: De niño tuve una vida bastante normal:
Я сломал себе руку, когда был ребёнком. Me quebré el brazo cuando era niño.
Я знала его, когда он был ребёнком." Lo conocí una vez, pero entonces él era un niño.
Каждый звук, неисправно слышимый ребенком, кажется приглушенным. Cada sonido que el niño escucha sin corrección está silenciado.
Когда я был ребёнком, никто не пристёгивался. Cuando yo era niño, nadie se ponía el cinturón de seguridad.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. De niño, fue testigo de la degradación de quienes fueron esclavizados en el ghetto de Varsovia.
Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком. Empecé a hacer marionetas cuando era un niño.
Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим. En verdad, Feynman de niño, estaba fascinado con esto.
Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением. Recuerdo observar a un niño jugando en una barra de estacionamiento.
"Не обязательно быть ребенком, чтобы защищать права детей". "No se necesita ser niño para defender los derechos de los niños".
Я жил в этом доме, когда был ребенком. Yo vivía en esta casa cuando era un niño.
Я вам говорил, каким я был странным ребенком. Fui un niño extraño.
Когда я был ребёнком, то не мог есть рыбу. Yo no podía comer pescado cuando era niño.
И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше. Y a cada uno de los niños mayores le asignó uno de los pequeños.
Медсестра возникла передо мной с этим прекрасным, прекрасным ребенком. Le enfermera se acercaba a mí con este niño hermoso, hermoso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !