Exemples d'utilisation de "С другой стороны" en russe
Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны.
Comencemos como siempre, hagamos la lazada de manera inversa.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
Los inmigrantes, sin embargo, enfrentan un puñado diferente de alternativas;
Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором.
Pero igualmente Lincoln fue asesinado por una conspiración.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
La segunda opción para estas economías sería cubrirse mejor contra posibles contingencias.
С другой стороны, эти лидеры отражают состояние нашего общества.
Otra cosa es que estos líderes son un reflejo de nuestra sociedad.
У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
Pero los bonos públicos no responden a contratos semejantes.
С другой стороны, было бы здорово обойтись без забора крови.
La otra cosa es que, tu sabes, sería aún mejor si no tuvieras que sacar la sangre.
С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета.
En un extremo, barras doradas - en el otro, un planeta entero.
Это означает быть представителем другого клана, с другой стороны кормушки.
Significa pertenecer a un clan diferente, a una parte diferente del abrevadero.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Los mercados emergentes se enfrentan a un problema adicional.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
El país anfitrión, en cambio, sencillamente no puede convocar a un equipo de estas características.
С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы.
Por el contrario, un mal uso de los recursos militares puede socavar el poder blando.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité