Exemples d'utilisation de "Саудовской Аравией" en russe avec la traduction "arabia saudí"
Другой важный фактор заключается в региональном соперничестве между Саудовской Аравией и Ираном относительно гегемонии в Персидском заливе.
Otro factor importante es la rivalidad regional entre Arabia Saudí y el Irán por la hegemonía en el golfo Pérsico.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
También desencadenaría una proliferación nuclear incontrolada en esa región, encabezada por Arabia Saudí y Egipto.
региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии (в основном возглавляемые шиитским Ираном и ваххабитской Саудовской Аравией), терроризм, программы ядерных вооружений, препятствия модернизации и нестабильные режимы.
conflictos regionales, ideologías religiosas totalitarias (principalmente dirigidas por el Irán chií y la Arabia Saudí wahabita), terrorismo, programas de armamento nuclear, obstáculos a la modernización y regímenes inestables.
Хорошим примером здесь являются взаимоотношения США с Пакистаном и Саудовской Аравией, а американская корпорация "Chevron" и французская - "Total", два мировых нефтяных гиганта, по-прежнему ведут оживлённый бизнес в Мьянме благодаря лазейкам в санкциях.
Las relaciones de los Estados Unidos con el Pakistán y Arabia Saudí constituyen dos ejemplos de ello y la americana Chevron y la francesa Total, dos de los gigantes petroleros del mundo, siguen haciendo provechosos negocios en Myanmar, gracias a los resquicios de las sanciones.
прокси-война между Саудовской Аравией и Ираном, усиливающееся сектантство и этническая сегрегация, поляризация крайностей и подавление умеренных, дестабилизация соседних стран, проникновение террористических групп и кровопролитие, на восстановление от последствий которого могут уйти десятилетия.
una guerra por poderes entre Arabia Saudí y el Irán, un sectarismo y una segregación étnica en aumento, la polarización de los extremos y el silenciamiento de los moderados, la desestabilización de países vecinos, la infiltración de grupos terroristas y un baño de sangre del que el país podría tardar decenios en recuperarse.
После свержения своего отца в ходе успешного дворцового переворота в 1995 году Аль Тани внезапно столкнулся с враждебной Саудовской Аравией и Египтом, элиты которых презирали честолюбивого молодого правителя и предпочитали его более сдержанного отца.
Después de deponer a su padre en un golpe de palacio en 1995, Al Thani tuvo que afrontar de repente la hostilidad de Arabia Saudí y Egipto, cuyas minorías dirigentes despreciaban al joven y ambicioso gobernante y preferían a su padre, más tímido.
Однако чтобы следовать этим курсом, потребуется дать отпор Израилю и Саудовской Аравии.
Sin embargo, para seguir por esa vía, será necesario hacer frente a Israel y a Arabia Saudí.
С тех пор в Саудовской Аравии было запрещено использовать йеменскую рабочую силу.
Desde entonces, la mano de obra yemení ha estado prohibida en Arabia Saudí.
Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
La presión externa proviene específicamente de Estados Unidos, principal protector estratégico de Arabia Saudí.
Фактически, поддержка демократии отражает множество других либеральных настроений, которые мы нашли в Саудовской Аравии.
De hecho, el respaldo a la democracia se corresponde con una serie de otras actitudes liberales que encontramos en Arabia Saudí.
Страны Персидского залива, особенно Саудовская Аравия и Кувейт, предложили ему огромную финансовую и информационную поддержку.
Los estados del Golfo, especialmente Arabia Saudí y Kuwait, ofrecieron a Saddam un considerable apoyo financiero y comunicacional.
Отношения Саудовской Аравии с Йеменом не похожи на отношения ни с одной другой Арабской страной.
La relación de Arabia Saudí con el Yemen es diferente de la que mantiene con cualquier otro país árabe.
В 1996 году мы вернулись в Палестину из Саудовской Аравии, где мой отец работал учителем.
Regresamos a Palestina en 1996 procedentes de Arabia Saudí, donde mi padre había estado trabajando de maestro.
Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
Cuando estallaron los disturbios, parece ser que Arabia Saudí envió a unidades militares para reforzar las deficientes fuerzas armadas de Baréin.
От Саудовской Аравии тоже можно ожидать, что она сделает все возможное, чтобы предотвратить падение аль-Халифа.
También es de esperar que Arabia Saudí haga todo lo que esté en su poder para impedir la caída de los Al Jalifa.
Иными словами, революция в Саудовской Аравии или блокада Ормузского пролива могут нанести ущерб США и их союзникам.
Dicho de otro modo, una revolución en Arabia Saudí o un bloqueo del estrecho de Ormuz podrían aún infligir daños a los EE.UU. y a sus aliados.
Между тем, поддержка США режимов в Йемене и Саудовской Аравии способствовала подъему Аль-Каиды на Аравийском полуострове.
Entretanto, el apoyo de los Estados Unidos a los regímenes del Yemen y de Arabia Saudí ha contribuido al ascenso de Al Qaeda en la península Arábiga.
Но для того, чтобы остановить кампанию военных против лидеров "Братьев-мусульман", потребуется участие Саудовской Аравии и ОАЭ.
Pero, para poner fin a la campaña del ejército contra los dirigentes de los Hermanos Musulmanes, es necesario celebrar conversaciones con Arabia Saudí y los Emiratos Árabes Unidos.
В действительности, страны Персидского залива, включая Саудовскую Аравию, чувствуют большую экзистенциональную угрозу со стороны Ирана, чем Израиль.
De hecho, los Estados del Golfo, incluida Arabia Saudí, se sienten más amenazados existencialmente por el Irán que Israel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité