Exemples d'utilisation de "Сильный" en russe

<>
Музыка - самый сильный тип звука, La música es el sonido mas poderoso que existe.
сильный, устойчивый и сбалансированный рост. un crecimiento sólido, sostenible y equilibrado.
Но более сильный подъем не ожидается. Pero no hay una recuperación mayor en marcha.
А сильный он по двум причинам. Es poderoso por dos razones:
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии. La brevedad del discurso es otra característica de la mejor comedia.
Другой, возможно, более сильный, ещё должен начаться. Otra, tal vez más grande, aún no ha comenzado.
Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама. McCain es un defensor más firme del libre comercio que Obama.
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным. Parece preferible un primer ministro poderoso.
Будущая политика США должна олицетворять простой, но сильный принцип: La política futura de los EE.UU. debe encarnar un principio simple, pero potente:
Там такой сильный снегопад, что сооружения почти немедленно заметает. Nieva tan copiosamente allí que las instalaciones quedan enterradas casi de inmediato.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам. La violencia tuvo un efecto considerable en las actitudes iraquíes frente a los extranjeros.
Так что на пятнадцать минут ты получаешь сильный кайф. Durante quince minutos estabas drogado.
Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел. Ha sido uno de los peores ventarrones que he visto.
Мы умны, мы поразительны, но мы очень любим сильный кризис. Somos inteligentes, somos muy sorprendentes, pero nos encanta una buena crisis.
а за пределами Германии также возник сильный консенсус изменить тактику. y fuera de Alemania ha surgido un amplio consenso para cambiar de rumbo.
Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары. Pero más venenosa aún es una cadena de monopolios que ofrecen productos complementarios.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис. En 1992-1993 se experimentó una dramática crisis en el sistema cambiario europeo.
Самый сильный вид излучения, УФ-С, не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли. La UVC, el tipo más energético, fue repelida por la atmósfera terrestre.
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди. Es un factor de riesgo más alto que el hecho de tener una madre o hermana con cáncer de mama.
Самый сильный инструмент в оригами связан с тем, как мы делаем детали животных. Las herramientas más poderosas del origami tienen relación con cómo creamos partes de criaturas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !