Exemples d'utilisation de "Сил" en russe avec la traduction "fuerza"

<>
Музей военно-воздушных сил США. Ese es el Museo de la Fuerza Aérea de EE.UU.
Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил. La devaluación incita varias fuerzas restauradoras.
вывода коалиционных сил из страны. la salida del país de las fuerzas de la coalición.
Я кричу изо всех сил! ¡Estoy gritando con todas mis fuerzas!
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; una competencia eficiente y la operación de las fuerzas del mercado;
Значит, Вы не властелин этих сил. O sea que tú no eres el guardián de estas fuerzas.
Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению. La reforma de las fuerzas armadas se ha limitado al simple desarme.
Вы не считаете себя властелином этих сил. No te ves como el dueño, el maestro de estas fuerzas.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил: Tenemos ecuaciones por separado para cuatro fuerzas:
Рост терроризма является ответом на усиление сил безопасности. El crecimiento del terrorismo es una respuesta al fortalecimiento de las fuerzas de seguridad.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил. Bueno, se pueden comunicar a través de fuerzas mecánicas.
Раньше, нефть была одной из сил, объединяющих Ирак. El petróleo era una de las fuerzas que mantenía unido a Iraq.
Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил. Una mirada a la estructura de las fuerzas enfrentadas puede ayudar aquí.
"Да, теперь у меня хватит сил это сделать ". "tengo fuerzas para hacer esto".
Было также убито пять солдат тайских сил безопасности. Cinco miembros de las fuerzas de seguridad tailandesas también fueron asesinados.
Понимание этих сил позволяет новаторам оптимизировать направление изобретения. Entender estas fuerzas les permite a los innovadores optimizar la dirección de la invención.
Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил. La configuración global de las fuerzas armadas de Estados Unidos también está cambiando.
роли сил безопасности и технического совершенства репрессивных возможностей государства. el papel de las fuerzas de seguridad y la sofisticación tecnológica de la capacidad represiva del estado.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил. el grado de discrecionalidad del sector público y la supresión de las fuerzas del mercado.
использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков. utilizar a las fuerzas armadas para lanzar una ofensiva frontal contra los narcotraficantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !