Exemples d'utilisation de "Слабая" en russe
Traductions:
tous523
débil469
frágil16
malo11
flojo5
laxo4
mediocre3
tenue2
ligero2
endeble1
blando1
fatal1
autres traductions8
Слабая энергетика Африки - причина одного из самых низких уровней потребления современных видов энергии в мире.
A consecuencia de su limitado desarrollo energético, África es el continente que menos utiliza las fuentes energéticas modernas.
Слабая способность принять помощь со стороны стран-получателей не является оправданием для непредоставления донором помощи.
Una baja capacidad para absorber la ayuda por parte de los países receptores no es excusa para una asistencia dirigida e impulsada por los donantes.
Более слабая экономика и более высокая безработица, к которой приводит планирование инфляции, не будут оказывать большого влияния на инфляцию;
La economía debilitada y el mayor desempleo que generan las metas inflacionarias no tendrán mucho efecto sobre la inflación;
Проблема в том, что едва ли хоть одна слабая сторона в глобализации будет основательно рассматриваться при нынешней повестке дня.
El problema es que no es probable que en el programa actual se aborde adecuadamente ninguna de las deficiencias subyacentes de la mundialización.
Все это происходило на фоне заявлений стран с переходными экономиками о том, что их довольно слабая репрезентативность в БВИ делает МВФ нелегитимным.
Todo ello ocurrió sobre un fondo de afirmaciones de los países con mercados en ascenso de que su representación relativamente baja en las instituciones de Bretton Woods privaba de legitimidad al FMI.
Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона.
Según esta visión, la tolerancia se convierte en la virtud europea cardinal, y se considera que el carácter de la UE como una entidad con derecho federal pero sin estadidad federal es una fortaleza, no una debilidad.
В самом деле, японцы полагают, что слабая поддержка нового раунда переговоров Всемирной торговой организации со стороны деловых групп США является отражением успеха более ранних соглашений по отдельным секторам экономики.
En efecto, los japoneses piensan que el indiferente soporte brindado por los grupos estadounidenses de negocios a la realización de una nueva ronda de pláticas de la OMC refleja el éxito que tuvieron los primeros acuerdos sectoriales.
В результате, тенденции глобализации, направленные на создание макроэкономических дисбалансов и уязвимость финансовых систем, их отрицательное влияние на равенство и социальную стабильность во многих странах, а также слабая политическая легитимность будут и дальше порождать напряжение в мире и периодически повторяющиеся кризисы.
A consecuencia de ello, la tendencia de la mundialización a producir desequilibrios macroeconómicos y fragilidad financiera, sus consecuencias adversas en la igualdad y la paz social de muchos países y su escasa legitimidad política seguirán creando tensión y crisis periódicas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité