Exemples d'utilisation de "Слева" en russe
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Y desde la izquierda aparece este oso polar salvaje con una mirada depredadora.
Мы пришли к 1978 году, Мао Цзэдун умер, и новый парень появился слева.
Y cuando llegamos a 1978, y muere Mao Tse Tung, y llegó un chico nuevo desde la izquierda.
слева на них оказывается давление, с целью принять меры для увеличения спроса и поддержания глобальной безработицы на нужном уровне;
desde la izquierda, reciben presiones de hacer algo para expandir la demanda y mantener bajo el desempleo global;
Но эти публичные высказывания больше не срабатывают, не потому, что румыны так не думают (многие, конечно, думают именно так), а потому что весь спектр политических сил слева направо хочет быть частью Европы и не будет поддерживать кого-либо, кто ставит достижение этой цели под угрозу.
Pero decir eso públicamente ya no da resultado, no porque los rumanos no piensen así (muchos sí que lo piensan, desde luego), sino porque la clase política desde la izquierda hasta la derecha quiere formar parte de Europa y no se asociará con nadie que ponga en peligro la materialización de ese deseo.
Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки.
Ahí a la izquierda abajo hay vuelvepiedras y playeritos blancos.
Мужской туалет находится справа, а женский - слева.
El baño masculino está a la derecha y el femenino está a la izquierda.
Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи.
El lugar que ven aquí a la izquierda estaba interconectado.
Слева вам видны данные за длительный период,
A la izquierda se ven valores a lo largo de un período.
Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
A la izquierda ven los píxeles, la captura en distintas resoluciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité