Exemples d'utilisation de "Сомнительные" en russe
Сомнительные последствия второго раунда "количественного послабления"
Arrastrado por la corriente del segundo alivio cuantitativo de la Fed
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы.
juicios de ínfima duración, purgas radicales y elecciones arregladas.
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира.
Los precios van en aumento, una mayor cantidad de transacciones se realizan en efectivo y arriban de todo el mundo socios de negocios menos fiables.
Но некоторые сомнительные утверждения, благодаря постоянному повторению в недавних, зачастую безжизненных отчетах об экономиках двух стран, стали частью общепринятых взглядов.
Pero algunas afirmaciones imprecisas, en los constantes y a menudo interminables relatos acerca de las dos economías, se han convertido en lugar común.
Сомнительные решения ВОЗ говорят о том, что её чиновники либо слишком неподатливы, либо некомпетентны (или и то, и другое), чтобы произвести необходимую корректировку системы оповещения о пандемии, чего мы справедливо можем ожидать от организации, научность которой находится под вопросом, которая обладает высоким самомнением и которая не несёт никакой ответственности за свои действия.
Las discutibles decisiones de la OMS demuestran que sus funcionarios son demasiado rígidos o incompetentes (o ambos) para hacer los ajustes necesarios al sistema de advertencia de pandemias, que es lo que esperamos de una organización con limitaciones científicas, pagada de sí yque no da cuenta de sus actos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité