Exemples d'utilisation de "Состоит" en russe

<>
В этом и состоит задача. Esa es la cuestión.
Вода состоит из кислорода и водорода. El agua está formada por oxígeno e hidrógeno.
Гомеопатия на самом деле состоит. La homeopatía consiste.
Исполнительный совет МВФ, который состоит исключительно из представителей государств-членов, в настоящее время ведет ежедневные дела Фонда. La Junta Ejecutiva del FMI, compuesta exclusivamente por representantes de los países miembros, gestiona en la actualidad las actividades cotidianas de la entidad.
Он состоит из семи глав. Consta de siete capítulos.
Он состоит из множества слоёв. Son capas y capas de cosas.
В этом состоит парадигма возникающих рынков: Este es el paradigma de los mercados emergentes:
Подобная политика состоит из трех правил: Esa política consiste en tres reglas:
Изменения можно измерить укреплением реального обменного курса, которое отчасти состоит в номинальном повышении курса юаня по отношению к доллару, а также в инфляции в Китае. La transformación puede medirse en la apreciación del tipo de cambio real, compuesta en parte por la apreciación nominal del yuan respecto del dólar y en parte por la inflación china.
Футбольная команда состоит из одиннадцати игроков. Un equipo de futbol consta de once jugadores.
В этом и состоит идея. Esa es la idea.
Эта стратегия состоит из трех элементов: Esta estrategia tiene tres elementos:
Череп человека состоит из 23 костей. El cráneo humano consiste de 23 huesos.
Данные выборы также обеспечивают необходимые мероприятия для установления стабильности и легитимности правящей коалиции "14" марта, которая в основном состоит из суннитского движения "Будущее" под руководством Саада Харири (сына убитого бывшего премьер-министра Рафик аль-Харири), социалистической партии под руководством лидера друзов Валида Джанблата, а также ряда христианских партий. La elección da además una muy necesaria medida de estabilidad y legitimidad a la coalición gobernante 14 de Marzo, compuesta por el movimiento mayoritariamente sunita Futuro, encabezado por Saad Hariri (hijo del asesinado Primer Ministro Rafik al Hariri), el partido Socialista, liderado por el líder druso Walid Junblat, y varios partidos cristianos.
Мышечная ткань состоит из бесчисленного количества клеток. El tejido muscular consta de innumerables células.
Книга состоит из множества слоев. Es una serie de capas.
Она состоит из 16 концентрических оболочек. Está constituida por 16 armazones concéntricos.
каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов. Cada cabeza de un coral consiste en miles de pólipos individuales.
Его скромная нервная система состоит из всего лишь трехсот нейронов. Su modesto sistema nervioso consta de sólo 300 neuronas.
Настоящий вопрос состоит в следующем: Así que la pregunta real es entonces:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !