Exemples d'utilisation de "Сотни" en russe avec la traduction "centenares"
Сотни миллионов людей вырвались из бедности.
Centenares de millones de personas salieron de la pobreza.
Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти.
Centenares de manifestantes se agolpaban ante la plaza Zuccotti para acampar.
Наш сайт привлекает сотни интернет-пользователей каждый день.
Nuestro sitio atrae a centenares de internautas todos los días.
Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить.
Se han llevado a otros, a decenas, tal vez a centenares, por la fuerza para interrogarlos, torturarlos o ejecutarlos.
Сотни миллионов долларов, полученные в качестве помощи из-за границы, таинственно исчезли.
Centenares de millones de dólares de los fondos de socorro recibidos del extranjero desaparecieron misteriosamente.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Centenares de otros jóvenes atrapados en la Faja de Gaza han logrado la admisión para estudiar en el extranjero.
мы получаем сотни писем, электронных писем, телефонных звонков от людей со всего мира.
Recibimos centenares de cartas, mensajes de internet y llamadas telefónicas de personas de todo el mundo.
И как могут сотни изолированных поселений, разбросанных среди враждебного палестинского населения, считаться стратегическим активом?
¿Y cómo pueden considerarse un activo estratégico centenares de asentamientos aislados y dispersos entre una población palestina hostil?
Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Las administraciones locales y otras organizaciones celebraron también centenares de reuniones públicas.
Ожидания растущих и неустойчивых цен способствуют тому, что сотни миллионов фермеров принимают меры предосторожности.
Las perspectivas de precios en aumento y volátiles animan a centenares de millones de agricultores a adoptar precauciones.
Вскоре после этого сотни китайских рыболовных судов подошли к островам, чтобы защитить китайский суверенитет.
Poco después, centenares de barcos pesqueros chinos se acercaron a las islas para afirmar la soberanía de China.
В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
Aquella noche, unos cien ciudadanos rumanos murieron en las calles y otros centenares de ellos resultaron heridos.
Небольшое изменение привычек, когда ему последуют сотни миллионов людей, может очень сильно повлиять на ситуацию.
Pequeños cambios en los usos, al reproducirlos centenares de millones de personas, pueden entrañar una diferencia enorme.
При затратах в сотни миллиардов долларов в год он фактически никак не повлияет на изменение климата.
Pese a su costo de centenares de miles de millones de dólares anuales, apenas tendrá efecto en el cambio climático.
За 10 лет его правления экономика дала сильный крен, и сотни тысяч самых способных граждан эмигрировали.
Durante los diez años en que ha ocupado el poder, la economía se ha hundido y centenares de miles de sus compatriotas más capaces han emigrado.
Немного зерна, которое убирают с рынка сотни миллионов фермеров во всем мире, добавляет масла в огонь.
Un poco de grano retirado del mercado por centenares de millones de agricultores en todo el mundo contribuye a formar grandes cantidades.
Так что сотни нас всё ещё ждут, большинство - без престижных стипендий, которые привлекли бы внимание мира.
Así, pues, centenares de nosotros seguimos esperando, la mayoría sin becas prestigiosas que atraigan la atención del mundo.
В октябре сотни миллионов людей во всем мире узнали о годовалом мальчике из Малави по имени Дэвид.
En octubre, centenares de millones de personas de todo el mundo se enteraron de la existencia de un niño de un año de edad de Malawi, llamado David.
Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием.
Ya se están creando centenares de miles de puestos de trabajo, algunos en regiones remotas y antes estancadas.
Или, может, [надо подправить] 30 или 40, но я очень сомневаюсь, что счёт идёт на сотни [генов].
O tal vez sólo 30 ó 40, dudo que varios centenares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité