Ejemplos del uso de "Средний" en ruso
С точки зрения как политики, так и инвестиций, маленький и средний сроки также представляют риск.
Desde el punto de vista tanto de la política como de la inversión, el corto y mediano plazo son de nuevo riesgosos.
В результате этих и других проблем, средний американец второстепенной средней школы получает неадекватную подготовку по основным предметам, таким как письмо, математика и аналитическое мышление, что, в свою очередь, снижает вероятность дальнейшего поступления в колледж и его окончание.
Como resultado de estos y otros problemas, el estudiante secundario promedio en Estados Unidos recibe una preparación inadecuada en temas centrales como escritura, matemáticas y razonamiento analítico, lo que a su vez reduce la inscripción universitaria y las tasas de estudios completos.
На втором этапе испытаний у нас было всего несколько размеров, маленький, средний, большой и очень большой.
Para la segunda fase de pruebas ya teníamos diferentes tamaños, pequeña, mediana, grande y super grande.
Мексика, Перу, а также некоторые другие страны с подозрением отнеслись к антиамериканской риторике группировки ALBA, однако некоторые практические предложения - вроде создания банка сельскохозяйственных продуктов для уменьшения затрат малых и средний производителей - появились именно благодаря ей.
México, Perú y otras naciones sentían suspicacia de la retórica anti-estadounidense del ALBA, pero de ella han salido algunas propuestas prácticas, como la creación de un banco de productos agrícolas para reducir los costos de los productores pequeños y medianos.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
Por último, el Mediterráneo y el gran Oriente Medio.
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день.
El estadounidense promedio ve TV durante casi 5 horas al día.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
La clase media puede intuir que este es el final de una era.
Средний мальчик сейчас смотрит 50 порно-клипов в неделю.
El joven promedio ahora mira 50 videoclips porno por semana.
Средний Британский солдат находится на службе всего 6 месяцев;
El soldado británico promedio, presta servicio por un periodo de 6 meses;
Сейчас есть как нищие, так и процветающий средний класс.
Ahora, hay a la vez mendigos y una clase media pujante.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
La deuda pública promedio en la zona del euro se ha disparado al 85% del PBI.
Средний возраст на Ближнем Востоке - чуть больше 20 лет.
La edad media en Oriente Medio es de veintitantos años.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет;
- El ingreso familiar promedio real está a su nivel más elevado en más de 30 años;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad