Exemples d'utilisation de "Статистика" en russe

<>
Traductions: tous148 estadística138 autres traductions10
Поэтому статистика может быть искажена. Así que claro está, la información puede estar sesgada.
Правда здорово, когда у них есть статистика? ¿No es hermoso cuando se obtienen datos?
Очень похожая статистика - по детской онкологии в США. Un crecimiento similar aparece en el cáncer infantil en EEUU.
Демографическая статистика арабских стран свидетельствует об огромном преобладании молодых людей в структуре населения: Se está gestando una enorme "curva juvenil" en las tablas demográficas del mundo árabe:
Статистика попыток послевоенных стран, пытавшихся осуществить подобные реформы со времён "холодной войны", довольно печальна: Los países desgarrados por la guerra que han emprendido transiciones de ese tipo desde el final de la Guerra Fría tienen una ejecutoria pésima:
Статистика запросов к системе показывает, что с первого раза успешно обрабатываются более 80% из них. Ahora mismo, si vemos estas búsquedas desde la web, más del 80% logran ser respondidas en forma satisfactoria en el primer intento.
В Соединённых Штатах, вероятно, наиболее поразительная статистика - увеличение на 600 процентов количества заболеваний аутистического спектра и других отклонений способности к обучению. En EEUU, probablemente las más sorprendentes cifras están en un aumento del 600% en autismo, desórdenes relacionados con esto y otras dificultades de aprendizaje.
Я все-таки подчеркну ученых и инженеров, потому что у меня есть кое-какая статистика на них, а я человек статистики. Me voy a concentrar en los científicos y los ingenieros porque tengo datos acerca de eso, y me manejo mejor con datos.
Например, в Нью-Йорке приняли закон в котором сказано, что учительская статистика, не может быть доступна и использована в решении о нанятии учителей на постоянную работу. Por ejemplo, Nueva York dictó una ley que dice que los datos de mejoras de los maestros no pueden estar disponibles y usarse en las decisiones de contrato de los maestros.
В случае с Грецией и Испанией более чем пятидесятипроцентную безработицу среди молодежи можно объяснить кризисом еврозоны, однако такая же статистика характерна для быстро развивающихся Южной Африки и Нигерии. Mientras que la crisis de la eurozona ayuda a explicar por qué más de la mitad de los jóvenes en Grecia y España están en desempleados, las economías en rápido crecimiento como las de Sudáfrica y Nigeria están experimentando tasas similares de desempleo juvenil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !