Exemples d'utilisation de "Существенный" en russe avec la traduction "significativo"
Traductions:
tous312
sustancial95
significativo88
esencial54
fundamental31
considerable18
substancial3
sustantivo2
autres traductions21
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор.
Pero el pedido de perdón ya es significativo.
Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния.
Si se lograra esto, ayudaría significativamente a la hora de crear empleos, mejorar la seguridad de los alimentos y fomentar la estabilidad en países que salen de un conflicto.
Это - явный признак того, что инвесторы сегодня видят в Греции существенный риск дефолта, или возможность ее выхода из ЕВС с деноминацией правительственных облигаций.
Esta es una señal de que los inversionistas ahora ven un riesgo significativo de moratoria griega o de que Grecia salga de la UME y redenomine sus bonos gubernamentales.
Даже если PNC смогла бы превратить себя за одну ночь в самый эффективный в мире механизм по борьбе с преступностью, всё равно весьма маловероятным представлялся бы существенный немедленный резонанс.
Incluso si la policía nacional se convirtiera de la noche a la mañana en el organismo más eficiente de lucha contra la delincuencia del mundo, es poco probable que tuviera un impacto inmediato significativo.
Но желающие сегодня вступить в еврозону малые страны составляют всего 6% от экономики еврозоны и не могут нанести существенный вред нынешним членам даже в случае неправильной конвергенции, не говоря уже о таких последствиях, которые вызвало вступление Германии с завышенным курсом валюты.
Pero los pequeños países que ahora desean ingresar a la zona euro, y que en conjunto forman el 6% de la economía de la región, no pueden causar un daño significativo a los miembros existentes si se equivocan en el momento de la convergencia, y ya no digamos algo parecido al daño que hizo Alemania al ingresar con una divisa sobrevaluada.
с существенной долей винограда Каберне Фран
.al estar compuesto por un porcentaje significativo de uva Cabernet Franc.
Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи.
El gobierno de Chávez no ha ayudado a los pobres de Venezuela de ninguna manera que sea significativa.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения.
También se produjo otro cambio significativo en las actitudes asiáticas.
Существенные улучшения в данной ситуации будут достигнуты ценой больших усилий.
Será necesario llevar a cabo una ardua labor para mejorar significativamente esta situación.
Практически все случаи высокого устойчивого роста сопровождались существенно заниженным реальным валютным курсом.
Prácticamente todos los casos de crecimiento elevado sostenido han estado acompañados de un tipo de cambio real significativamente depreciado.
последующее быстрое сокращение дефицита не оказало существенного негативного влияния на экономический рост.
la rápida reducción del déficit ulterior no tuvo impacto negativo significativo sobre el crecimiento.
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
ni China ni la India se comprometerán a recortes significativos sin una recompensa importante.
Но это существенно не изменило бы ситуацию в плане неэкономичности большинства зеленых технологий.
Pero esto no marcaría una diferencia significativa en cuanto a la ineficiencia de la mayoría de las tecnologías verdes.
Но действительно ли сухие цифры среднего дохода могут сказать нам что-то существенное?
¿Pero nos dicen las frías estadísticas acerca del ingreso promedio algo realmente significativo?
Одинаково существенным было изображение Китая в качестве зарождающегося лидера нового международного культурного порядка.
Igualmente significativa fue la proyección de China como una de las cabezas naciente del nuevo orden cultural internacional.
Во многих Арабских странах фундаменталистское возрождение является столь же существенным, как и дезорганизующим.
En muchos países árabes el renacimiento del fundamentalismo es tanto significativo como desconcertante.
Любая команда с умением управлять работой, уделить этому нужное внимание, добивается существенно лучших результатов.
Y cualquier equipo que se gestiona y se fija bien en el trabajo mejorará significativamente el rendimiento de su equipo.
Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира.
Cumplir con estas promesas será un paso significativo hacia el restablecimiento de la imagen de Estados Unidos en todo el mundo.
Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы.
Si el mundo continúa en su curso actual, los desequilibrios en el mercado laboral empeorarán significativamente en los próximos años.
Но такая точка зрения на вопрос поднимает другую, возможно, еще более существенную проблему виртуальной активности:
Sin embargo, mirar la pregunta de esta manera plantea otro tema, acaso más significativo, acerca de las actividades virtuales:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité