Exemples d'utilisation de "Теория" en russe
Второй момент - теория малых дел.
El segundo punto tiene que ver con la acumulación de acciones pequeñas.
мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
dejemos actuar la ley de la supervivencia darwiniana.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
En esencia, lo hace brindando una suave rampa de incremento gradual paso a paso.
В этом заключается так называемая теория "кредитора последней инстанции".
Esta es la doctrina del "prestador de último recurso".
Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей.
Esencialmente, esa opinión significa que la crisis financiera actual es la prueba definitiva de que los mercados no asimilan la información de forma eficiente.
Эта теория была подтверждена в 1919 году рядом астрономических наблюдений.
Bien, esta idea fue probada en 1919 por medio de observaciones astronómicas.
Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
Los indicadores económicos tras las iniciativas para cerrar estas brechas energéticas son relativamente simples.
Придётся построить структуру, вероятно не менее глубокую, чем современная физическая теория.
Uno debe construir una estructura que sea posiblemente tan profunda como la física ya existente.
Какие политические меры предполагает теория "несовершенства знаний" в отношении сегодняшнего кризиса?
¿Qué recetas sobre políticas implica el enfoque del "conocimiento imperfecto" para la crisis actual?
Конечно, с тех пор и теория и практика стали более совершенными.
Las expansiones son más largas y las caídas menos profundas y más cortas, porque las prescripciones keynesianas funcionan.
ЛОНДОН - Экономическая теория, по всей видимости, не располагает ответом на текущий экономический кризис.
LONDRES - La economía, parece ser, tiene muy poco para decir sobre la actual crisis económica.
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто.
La selección natural darwiniana es tan pasmosamente elegante porque resuelve el problema de explicar la complejidad en términos ni más ni menos que de simplicidad.
Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует:
Dice que simplemente refleja un mecanismo de retroalimentación que siempre está presente:
Теория "Трех представителей" может больно задеть как разум, так и чувства отдельных людей.
Las "Tres Representaciones" pueden ofender la sensibilidad y los sentimientos de algunos.
Изредка, это делала теория эволюции, Коперник - они создавали новое понимание того, кем мы являемся.
Rara vez, tu sabes, la evolución hizo esto y Copernico hizo esto, donde tenemos un nuevo entendimiento de que quienes somos.
Существует теория, что темная материя, это невидимое вещество, на самом деле держит все вместе.
Hay un marco de trabajo, el cual es la materia oscura, la materia invisible, eso está allá afuera, de hecho eso es lo que lo mantiene todo unido.
В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация.
Esa es la nueva idea acerca de cómo trabaja realmente la gravedad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité