Exemples d'utilisation de "Третье" en russe avec la traduction "tercero"
Третье сомнение - в экономическом менеджменте США.
La tercera duda surge de la administración económica de EU.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Y en tercer lugar, a causa del aumento de organizaciones no gubernamentales.
Мое третье предложение касается власти закона.
Mi tercera propuesta se refiere al Estado de derecho.
"И третье, пообещай никогда не пить спиртное".
"Lo tercero que quiero que me prometas es que nunca beberás alcohol".
Посмотрим, вот первое повторение, второе, третье, четвёртое.
Veamos, primera iteración, segunda, tercera, cuarta.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе.
Una tercera limitación surge de las tendencias en el sistema internacional.
Наше третье испытание - это дело прагматического принципа.
Nuestra tercera prueba es una pragmática cuestión de principio.
И третье - то, что мы изначально не самодостаточные личности.
Y el tercer hallazgo es que no somos individuos eminentemente autónomos.
А это - "третье лёгкое", устройство для долгосрочного лечения астмы,
Este es un "tercer pulmón," Es un artículo farmacológico para tratar el asma a largo plazo.
Так получим второе повторение, третье, четвёртое и так далее.
Asi que aquí está la segunda iteración, y la tercera, la cuarta, y así sucesivamente.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
En el resto de los casos, normalmente la segunda o tercera mejor opción era la respuesta correcta.
Третье - то, что можно назвать симпатией, - способность работать в группе.
El tercero es lo que podríamos llamar "empatía" la capacidad de trabajar en grupo.
Но оказалось, что есть и третье преимущество выбранного нами хода,
Pero sacamos una tercer ventaja al hacer este movimiento.
Третье последствие вынесенных приговоров касается укрепления антиреформистской фракции в МВД.
Una tercera consecuencia de los veredictos se refiere a la adquisición de poder por parte de la facción antirreformista en el MI.
Третье и, возможно, самое важное, американцы отделяют церковь и государство.
Tercero, y quizá más importante, los norteamericanos separan la iglesia del Estado.
Третье большое для Индии изменение - это наше отношение к английскому языку.
La tercera cosa que, creo, ha cambiado a India es nuestra actitud hacia el idioma inglés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité