Exemples d'utilisation de "Упала" en russe avec la traduction "caer"
Traductions:
tous413
caer270
bajar63
disminuir25
disminuirse9
caerse6
descender3
descenderse1
autres traductions36
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
A medida que los activos norteamericanos fueron perdiendo su atractivo, sus precios cayeron.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги.
Los costos del transporte cayeron a pique con el surgimiento del barco a vapor y el ferrocarril.
Безработица упала до 3,8% без какого-либо повышения инфляции.
El desempleo cayó al 3.8% sin que la inflación aumentara repentinamente.
Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году.
El costo de la energía solar cayó 50% el año pasado.
Текучесть кадров упала к 1/3 от среднего уровня нашей отрасли.
La rotación de nuestro personal cayó a 1/3 del promedio de la industria.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля.
Cuando esto salió en la televisión el valor de su arte cayó a la nada.
С 1950 года, в течение последних 50 лет детская смертность упала.
Desde 1950, durante los últimos 50 años, hemos tenido una caída en mortalidad infantil.
Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный.
Una bomba cayó no muy lejos de mi auto, en realidad, algo lejos, pero con gran estruendo.
Наитяжелейший удар получили пока Бразилия и Мексика, стоимость их фирм упала примерно на 50%.
Brasil y México fueron los más afectados hasta el momento, al punto de que el valor de sus empresas cayó aproximadamente el 50%.
Заработная плата рабочих, с учетом инфляции, упала в 2007 году, сохранив тенденцию последнего десятилетия.
Los salarios de los trabajadores, ajustados por inflación, cayeron en 2007, lo que perpetúa una tendencia de toda esta década.
Нет вспышки так называемой "голландской болезни" - то есть цена услуг не упала с увеличением предложения.
No existe un estallido del llamado "malestar holandés" -es decir, el precio de los servicios no cae con un incremento de la oferta.
Когда были разрушены Будды в Бамиане, была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась.
Lo que vimos en la destrucción de los Budas de Bamiyán fue la reducción de la materia, algo de sustancia sólida cayendo y desintegrándose.
Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье.
Y durante el curso de uno de sus ensayos de baile, cayó sobre su brazo extendido y se torció la muñeca.
Когда цены на жилье упали, также упала стоимость закладных и облигаций, которые базировались на них.
Cuando los precios de las casas cayeron, también lo hizo el valor de las hipotecas y los títulos respaldados en ellas.
В прошлом десятилетии доля Италии в мировом экспорте упала с 3,9% до 2,9%.
En los últimos diez años, la participación de Italia en las exportaciones globales cayó de 3,9% a 2,9%.
В этом балансировании администрация Обамы качалась из стороны в сторону, но при этом она не упала вниз.
La administración Obama tambaleó en este acto de malabarismo, pero hasta ahora no cayó al vacío.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité