Exemples d'utilisation de "Учителя" en russe

<>
Traductions: tous321 maestro160 profesor147 autres traductions14
И чем заняты учителя в школе? ¿Qué enseñamos en estas escuelas?
И им нужно заранее уведомить об этом учителя. Y se requiere notificación por adelantado para hacerlo.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя? Y tenía esa mirada de las maestras de toda la vida.
Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть. Pero la buena noticia es que ellos ya están.
Мисс Дюи, однако, пошла в учителя совсем не за этим. Para la Sra. Dewey no era para eso que decidió ser maestra.
Да они просто не слушали учителя, а девочки вели себя хорошо. No atienden en clase, mientras que las niñas lo hacen muy bien.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению. Además, nuestros ulemas (instructores religiosos) nos dicen que sus enseñanzas no deben ser cuestionadas.
Один исследователь утверждает что, наверное они звучат как голос учителя Чарли Брауна из старого мультика "Peanuts". Hay investigaciones que dicen que quizá suenen como la voz de la maestra de Charlie Brown en las viejas animaciones "Peanuts".
Когда я звоню, чтобы оставить вам сообщение, я получаю 15-секундную инструкцию от третьесортного учителя, напичканного снотворным! Cuando llamo para dejar un mensaje, ¡recibo 15 segundos de instrucciones de una maestra de tercer grado que tomó Ambien!
Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица. Quizá no sea aconsejable que aquellas mujeres que desempeñan cargos públicos -juezas, maestras o policías, por ejemplo- se cubran el rostro.
У каждого студента должен быть ментор и учителя, которые составляют график работ - в общем, рабочая атмосфера в обычной компании. Cada alumno tendrá un tutor, además de los docentes, quienes tendrán horarios de trabajo similares a una empresa.
Учителя и няни умирают, на полицию и силы безопасности обрушивается один удар за другим, а 14 миллионов детей уже стали сиротами из-за СПИДа. Hoy corremos el riego de que la META de Desarrollo del Milenio, fijada por las Naciones Unidas, no pueda revertir el avance del SIDA, la TBC y la malaria para el año 2015.
Конечно, как и любой другой инструмент, компьютеры могут использоваться совершенно бездумно, типа превращения всего в мультимедийную демонстрацию, как в том примере ручных вычислений, который мне показали, где компьютер заменял учителя, Claro, como cualquier gran herramienta puede ser usada sin sentido, como convertir todo en un espectáculo multimedia, como el ejemplo que mostré de resolver una ecuación a mano, con la computadora como maestra.
Наоборот, хотя многие деятели образования признают основополагающее значение мастерства учителя и максимально эффективного использования учебного времени, они вместе с тем выступают за то, чтобы между периодами интенсивной работы делать перерывы, во время которых у детей есть возможность расслабиться и пообщаться со сверстниками. Por el contrario, si bien muchos educadores reconocen la importancia central de enseñar habilidades y hacer un uso lo más eficiente posible de las horas de aula, también son partidarios de hacer descansos entre periodos de trabajo intenso, que permitan a los niños relajarse e interactuar con sus compañeros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !