Exemples d'utilisation de "Формы" en russe avec la traduction "forma"

<>
Математики начали создавать несуществующие формы. Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
В этом суть теории формы. Esta es una idea basada en la forma.
И воссоздавать архетипические формы природы. Y recrear realmente las formas arquetípicas de la Naturaleza.
Независимо от формы, закон увеличения един. Sin importar cuales fueran las formas, la ley de crecimiento es la misma.
Борьба с наркотиками принимает различные формы. La guerra en contra de las drogas tiene muchas formas.
Ответ зависит от формы американской рецессии: La respuesta depende de la forma que adopte la recesión estadounidense:
Формы такого контроля могут быть различными. Dicho freno puede adoptar muchas formas.
Эта разрушительная сила имеет разные формы. Este poder tiene muchas formas.
Это прекрасный пример формы интенсивного творчества. Por eso, como forma de intensa creatividad, creo que es un gran ejemplo.
Материал может принимать самые различные формы. El material puede adoptar muchas formas.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Resulta que podemos medir distintas formas de felicidad.
Вместо этого применение силы принимает новые формы. Más bien, el uso de la fuerza está adoptando nuevas formas.
Это разные виды и формы хёрди-гёрди. Las hay de diferentes clases y formas.
Существуют формы, которые появляются благодаря браку двух явлений, Surgen formas de la unión simple de dos eventos que ocurren.
А я хочу показать вам расцветание речевой формы. Ahora me gustaría que experimenten el florecimiento de una forma hablada.
В результате у меня получаются вот такие формы. Obtengo formas como éstas.
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше; Ya antes se pusieron a prueba varias formas de estatismo;
Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых. Orquídeas surgieron, sus formas genitales atrajeron insectos.
Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации. Pero el proteccionismo no frenará las demás formas de globalización.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !