Exemples d'utilisation de "Хорошего" en russe avec la traduction "bueno"

<>
У хорошего лекарства горький вкус. Los buenos medicamentos tienen un gusto amargo.
Но они очень хорошего качества. Pero son de buena calidad.
Неужели нет ничего хорошего или плохого? ¿Realmente no hay nada bueno o malo?
Даже предоставление хорошего образования может не удовлетворить. Ni siquiera puede bastar que se imparta una buena instrucción.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось. Nada bueno ha salido nunca de eso.
Какова была бы аллегория хорошего управления сейчас? ¿Cuál sería la alegoría del buen gobierno en el presente?
Это не сулит ничего хорошего для Сирии. Todo ello no es buen augurio para Siria.
Во многих странах есть признаки хорошего управления. Hay indicios de buena gobernancia en muchos países.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта. Túnez ha tenido un comienzo asombrosamente bueno.
Как Вы можете быть успешным без хорошего образования? ¿Cómo se puede ser exitoso sin una buena educación?
Вот вам ещё одна пара хорошего и плохого. Es otra historia con buenas y malas noticias.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы. La base de poder de Nasrallah ahora es rehén de la buena conducta de Hizbolah.
Конечно, работа экспертов является только частью хорошего правления страной. Claro que teniendo a expertos se está sólo a la mitad del camino hacia un buen gobierno.
Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра. A todo el mundo, buenas noches, buenas tardes, y buen día.
Существующие предпосылки даже в Европе не сулят ничего хорошего. Las señales no son buenas, incluso en Europa.
Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно. En casi todas partes se hace hincapié en el papel central de las instituciones para promover el "buen gobierno".
Моя семья - бедная, в моём районе нет хорошего медицинского обслуживания. Mi familia es pobre, mi región no tiene un buen sistema de salud.
Такой кайф, что получил заряд хорошего настроения на весь день. "De hecho estuve eufórico y de buen humor por el resto del día."
"Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка". "Ante mis estudiantes, siempre he calificado a la USB como modelo de un buen banco."
Это не принесет ничего хорошего ни Америке, ни остальному миру. Eso no sería bueno para los Estados Unidos ni para el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !