Exemples d'utilisation de "Хоть" en russe

<>
Traductions: tous243 aunque40 autres traductions203
Хоть бы ты был прав. Ojalá tengas razón.
Давайте хоть что-нибудь делать". Vamos a hacer algo al respecto".
Есть ли хоть элемент правды? ¿Hay alguna parte verdad en esto?
Хоть это и займет больше времени. Esto lleva más tiempo.
Хоть солнце и взошло, было холодно. A pesar de que el sol había salido hacía frío.
Хоть кто-нибудь знает, что это такое? ¿Alguien sabe lo que es?
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны. Anticipaba el cambio, incluso cuando no se conocían estos cambios.
В Иракском конфликте есть хоть что-то хорошее Las repercusiones positivas del Iraq
хоть люди и не выполняют работу в офисе. Sin embargo, la gente no hace el trabajo en la oficina.
хоть и очевидно, что у нее западная внешность. pero pueden notar que se parece muchísimo a su abuela aún viéndose tan occidental.
Некоторые реформы были проведены, хоть и с запозданием: Se aprobaron tardíamente un par de reformas:
Она не могли раскрыть хоть какую-то тайну. Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Y entonces seguiré.
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт? ¿Cuándo una abeja les ha dado una factura?
Тем из вас, кто хоть раз водил автомобиль, Cualquiera de ustedes que haya viajado en automóviles- ¿acaso fue ayer?
"Энтерпрайз" мы не построили, но хоть ионный двигатель сделали. No tenemos el "Enterprise", pero sí el motor iónico.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? ¿Qué parte no les gusta?
У вас будет хоть какое-то представление, что делать. Y tendrías alguna idea de qué hacer.
Хоть кто-нибудь в зале видел человека, умершего от кори? ¿Alguna persona en la audiencia ha visto alguna vez a alguien morir de sarampión?
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви. El artista sigue siendo, a pesar de lo pueril que pueda parecer, un obrero secreto del amor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !