Exemples d'utilisation de "Цель оправдывает средства" en russe
Однако учитывая сложившиеся обстоятельства, цель оправдывает средства в кредитоспособных странах.
Pero, dada la situación en que nos encontramos, los beneficios exceden los costos en países con deudas sostenibles.
В конце концов, мы связываем моральные ценности с действиями, а также с их результатами, или, как говорится, "цель не оправдывает средства".
Después de todo, le adjudicamos valor moral a los procesos así como a los resultados, como en la frase "el fin no justifica los medios".
конечная цель истины оправдывает любые средства, которые оказываются в вашем распоряжении.
la causa final de la verdad justifica cualesquiera medios de que se pueda disponer.
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства.
Este es ahora el fin que justifica todos los medios.
Предполагается, что в бюджете Союза не будет средств на Большую Европу до 2007 г., но была бы цель - средства найдутся.
Cierto es que el presupuesto de la Unión carece de margen para la Iniciativa "Una Europa más amplia" antes de 2007, pero querer es poder.
Демократия остаётся благородной и распространённой целью, однако важно различать цель и средства её достижения.
La democracia sigue siendo una meta encomiable y extendida, pero es importante distinguir entre el objetivo y los medios que se utilizan para alcanzarlo.
Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства.
En nuestras vidas, aprendemos muy temprano que el fin no justifica los medios.
В случаях, когда США делает это, преследуя общие цели и стараясь создать общественные блага, способные принести пользу не только американцам, но и другим народам, конечная цель Америки может оправдать используемые средства, обеспечивая приемлемость действий США для других стран и народов.
Cuando el país haga tal cosa en busca de un bien público que beneficie a otros, no sólo a los estadounidenses, la naturaleza de los fines de EEUU podría sustituir los medios que hacen que el poder estadounidense sea aceptable ante la mirada de los demás.
Цель данного проекта - собрать финансовые средства в объеме 25 миллионов крон на закупку многофункционального безбарьерного оборудования для образовательного центра STUDEO при институте Едлички в Праге.
El objetivo del concierto es reunir los recursos necesarios para financiar equipamiento multifuncional del centro educativo sin barreras STUDEO en Jedličkův ústav de Praga, cuyo coste asciende a 25 millones de coronas checas.
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района?
¿Hay algo que justifique lo que sufre la comunidad?
Мы тратим 100 миллиардов в год на диетические средства.
Gastamos 100 mil millones de dólares al año dietas.
Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа;
El objetivo no es sencillamente contratar gente que necesita un empleo;
К сожалению,мы имеем дело с насильственными действиями - и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых - принятие в них участия только оправдывает насилие.
Pero, lamentablemente, la acción violenta -aunque cualquier acción es mejor a no hacer nada- pero la acción violenta y el participar en la violencia tiene el problema de que enmascara la violencia.
На геномном уровне найдены средства против более 80 серьёзных заболеваний, и это просто необычайно.
Más de 80 enfermedades han sido descifradas a nivel genómico, pero esto es muy extraordinario;
Каждый имеет свою собственную цель, свои мечты, своё видение.
Todos tienen su objetivo, sus sueños, sus visiones.
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Eso confirma su existencia y su importancia.
Поскольку средства информации становятся все более и более социальными, иновационный прорыв может случиться где угодно, как только люди начнут воспринимать как должное мысль о том, что мы работаем над достижением общей цели.
Porque ahora que los medios son cada vez más sociales, la innovación puede ocurrir en cualquier lugar la gente puede hacerse a la idea de que todos estamos juntos en esto.
Однако это не оправдывает пренебрежение доказательствами.
Pero eso no justifica ignorar la evidencia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité