Exemples d'utilisation de "Цифры" en russe avec la traduction "cifra"

<>
Вот эти чудовищные цифры по Африке. Pueden ver estas horribles cifras de África.
Как очень часто в Китае, цифры впечатляют. Como suele ser habitual en China, las cifras son sorprendentes.
Давайте сперва посмотрим на цифры по стране. Observemos con atención, en primer lugar, las cifras nacionales.
Эти цифры - лишь первые ласточки нарождающейся тенденции. Estas cifras son sólo las primeras advertencias de una tendencia emergente.
Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры: La respuesta dependerá casi exclusivamente de una sola cifra:
Последние цифры показывают, что старая модель не работает. Las cifras más recientes indican que el viejo modelo no funciona.
Однако эти цифры мало утешительны для сторонников "за": Pero estas cifras les ofrecen escaso alivio a los pro-europeos:
В Иране эти цифры составили 82% и 78%. En Irán, estas cifras fueron de 82% y 78% respectivamente.
Хорошо, итак, эти цифры - предполагаемые, никаких ценовых гарантий. Muy bien, estas son cifras provisionales, no se garantiza precios.
Эти цифры и велики, и малы относительно других стран. Comparadas con otros países, se trata de cifras bajas y altas, respectivamente.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? Pero en tiempo real, ¿contribuyen realmente de manera positiva las cifras a los debates?
Но эти цифры удручающе неадекватны в контексте проблемы подобного масштаба. Pero esas cifras son absolutamente insuficientes en comparación con la magnitud del problema.
Появляются такие группы как Buildsafe UAE Но цифры просто ошеломляющие. Han aparecido grupos como "Build Safe UAE", pero las cifras son simplemente aplastantes.
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора. Las nuevas cifras motivaron un acalorado debate, y han traído a juego a los aficionados a las teorías de la conspiración.
Эти пугающие цифры не включают экономических преступлений в негосударственной сфере. Estas abismales cifras no incluyen delitos económicos perpetrados fuera del sector público.
Но данные цифры стремительно меняются вследствие бурного экономического роста Китая. Pero estas cifras están cambiando rápidamente, debido al crecimiento exuberante de China.
Важно также отметить, что эти цифры "рассказывают" нам лишь часть истории. Es importante notar también que estas cifras sólo cuentan parte de la historia.
Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения. Sin embargo, estas cifras son absurdamente bajas desde una perspectiva histórica.
Последние известные цифры, относящиеся к 2008 году, дают значение 2,6%. Según las últimas cifras disponibles, que datan de 2008, alcanzan una relación del 2,6%.
Некоторые феминистки критиковали меня за данную позицию, но цифры подтверждают моё мнение: Algunas feministas me han atacado por adoptar esta posición, pero las cifras corroboran lo que digo:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !