Exemples d'utilisation de "Что касается" en russe

<>
Итак, это что касается уменьшения погрешности. Así que todo esto fue para disminuir el factor de elusión.
А что касается новостей от бобра. Así que, noticias de un castor.
Это что касается регидратации через рот. Ahora, eso es para terapia de rehidratación oral.
Что касается меня, то я рисовал, танцуя. Y para mí era, tenía que bailar mientras pintaba.
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения. En el caso de Europa, existen dos explicaciones que contrastan entre sí.
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий. El fraude tiene un alcance bastante limitado.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. Respecto de los palestinos, es necesaria una capacidad de diálogo de un tipo diferente.
Он - настоящий гений во всем, что касается дизайна. Pero cuando se trata de diseño él es absolutamente un genio.
Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная. En términos del otro yo, el yo que recuerda, la historia es diferente.
Что касается меня, я узнала об этом очень рано. A mí me llegó muy temprano.
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность. En lo que se refiere a la economía, se ha adoptado una transparencia sin precedentes en el proceso presupuestario.
никто не является авторитетом в том, что касается вашего потенциала. nadie tiene autoridad sobre tu potencial.
но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей. Pero, francamente, en este asunto, no hay otro camino.
Они полагаются на "Coca-Cola" во всем, что касается маркетинга. Por eso confían en Coca-Cola en términos de comercialización.
Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым: En el caso de Siria, lo peor que puede ocurrir es inaceptable:
Что касается других регионов, то в Японии также заметен спад. En otras regiones, Japón también se está contrayendo.
И что касается языка тела, вот как Вы должны его использовать. Con el lenguaje corporal, esto es lo que deben hacer.
Однако, что касается равноправия полов, у Индии еще очень много работы. Pero aún India tiene mucho trabajo por hacer, en materia de igualdad de género.
Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос. Para los países de ingresos medios, se trata de un problema más complejo.
Что касается еды, многие о вас могут узнать о движении Неторопливой Еды. Si piensan en comida, muchos habrán escuchado del Movimiento de la comida lenta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !