Exemples d'utilisation de "абстрактная" en russe avec la traduction "abstracto"
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом.
Y entonces esto es, de nuevo, la versión abstracta, que termina poniéndose media loca.
Поэтому, архитектура во имя архитектуры, абстрактная и нейтральная, которая была нам присуща в последнее время, меня совершенно не привлекает.
Así que, de nuevo, la evasión de esa esfera que ha sido tan endémica a ese tipo de arquitectura pura, la arquitectura autónoma que es sólo un objeto abstracto, nunca me ha llamado la atención.
Но необходимо отметить, что абстрактная идея этики о том, что все люди заслуживают внимания в равной степени, не может влиять на то, как мы рассматриваем обязанности политического лидера.
Pero es posible decir que la idea ética abstracta de que todos los humanos merecen la misma consideración no pueden definir la forma en la que ponderamos los deberes de un líder político.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении.
Visualmente, en sonidos, pensamos kinestésicamente Pensamos en términos abstractos, en movimiento.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
BERLÍN - Los seres humanos gustan de hacer como que no existen los peligros abstractos.
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
La amenaza que esto representaría no es abstracta:
Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне.
Es decir, Mendel tenía su idea sobre el gen como algo abstracto.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
Ese proceso es absolutamente abstracto y muy inusual.
Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме.
Es una verdad objetiva sobre la forma del 2, la forma abstracta.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме.
No se trata de una relación con alguna forma abstracta.
Это большое и абстрактное число, но для наглядности приведу аналогию:
Esto es un número grande y abstracto, pero hagámoslo comprensible:
Но, используя язык Галуа, можно понять, что их абстрактные симметрии идентичны.
Pero, usando el lenguaje de Galois, podemos entender que las simetrías abstractas subyacentes a estas cosas son de hecho las mismas.
Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
Entonces, en este proyecto estaba trabajando con el gran vocalista abstracto, Jaap Blonk.
С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций.
Con este tipo de cosas se puede llegar a conceptos bastante abstractos.
Я уже упомянул, что музыка отлична от речи, так как она абстрактна.
Ya he mencionado el hecho de que la música es una capacidad diferente porque es abstracta.
В абстрактном смысле это именно то, что в данный момент делает Израиль.
En sentido abstracto, eso es lo que Israel está haciendo en este momento.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения.
Ahora, he hablado acerca del paciente como si el paciente fuera, de alguna forma, algo abstracto fuera de este cuarto.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
El Homo sapiens tiene el razonamiento abstracto y es capaz de crear un fondo emocional adecuado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité