Exemples d'utilisation de "академического" en russe

<>
Traductions: tous71 académico71
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора. El sector financiero brinda una mayoría de los empleos no académicos de los economistas profesionales.
Назначение Йеллен и Флуг не сдерживалось отсутствием у них академического послужного списка - обе опытные ученые - или огульными обвинениями в "недостаточной опытности". Ni Yellen ni Flug carecían de currículo académico o se veían afectadas por la vaga imputación de tener una "experiencia limitada".
Под управлением Бена Бернакла, бывшего ведущего академического экономиста, ФРС в начале попалась в ловушку, не учтя более масштабных последствий субстандартного ипотечного кризиса. Conducida por Ben Bernanke, un ex destacado economista académico, la Fed cayó primero en la trampa de hacer oídos sordos a las consecuencias de mayor alcance de la crisis hipotecaria de alto riesgo.
По данным Академического рейтинга университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун (Academic Ranking of World Universities), например, 17 из 20 лучших университетов мира - американские, и Гарвард возглавляет этот список с существенным отрывом. Según el Ránking Académico de Universidades Mundiales de la Universidad de Shanghái Jiao-Tong, por ejemplo, 17 de las 20 mejores universidades del mundo son estadounidenses, y Harvard encabeza la lista por un margen sustancial.
Зато у нас есть гибкость академического центра, для работы с компетентными, мотивированными, увлечёнными, и, будем надеяться, хорошо финансируемыми людьми, чтобы довести эту молекулу до клиники, сохраняя нашу возможность поделиться прототипом со всем миром. Lo que sí tenemos es la flexibilidad de un centro académico para trabajar con competentes, motivados, entusiastas y, espero, equipos de investigación bien financiados, para impulsar estas moléculas hacia el ámbito clínico mientras preservamos nuestra habilidad para compartir la sustancia prototipo internacionalmente.
или позиций в академических обществах." "No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas."
Оправдана ли цена академической свободы? ¿Vale su precio la libertad académica?
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля. Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. De hecho, los beneficios económicos de una cultura académica mundial son importantes.
Большинство из них были бы интеллектуальными и академическими неудачниками. La mayoría de ellos sería falla intelectual y académica.
И, конечно же, академическая неуверенная в себе часть меня воскликнула: Y, claro, mi parte académica, la insegura, decía:
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь. Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política.
Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события. Esos libros no son meramente un discurso académico, sino que reflejan los acontecimientos reales.
В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде. Además, todos recibieron su entrenamiento académico en Harvard.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах. Pero los logros académicos de las estudiantes mujeres no aumentaron la presencia femenina en los puestos jerárquicos.
Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше. Varios economistas académicos señalan que simplemente deberíamos soportarlo como lo hicimos entonces.
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь. El papá, un académico, no tenía idea de que contenía alcohol.
Таким образом я буду использовать инструменты одной академической дисциплины для исследования проблем другой. Realmente voy a utilizar herramientas de una disciplina academica para pensar acerca de los problemas de la otra.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу. A los profesores les preocupa que la prohibición de poseer materiales sediciosos perjudique la libertad académica.
Во-первых, если академические достижения являются пропуском к власти и статусу, что тогда делать остальным? Primero, si los logros académicos son la llave de entrada al poder y al estatus, ¿qué pasa con el resto?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !