Exemples d'utilisation de "актами" en russe avec la traduction "acto"
Он становится намного более неоднозначным, когда сталкивается с половыми актами между согласными взрослыми людьми.
Se vuelve mucho más dudosa cuando interfiere en actos sexuales realizados entre adultos con consentimiento mutuo.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
Tal vez la tarea del tercer acto es terminarnos a nosotros mismos.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
Los Estados inseguros detectan los actos desleales con mayor rapidez.
Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final?
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.
Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры.
Este es dinero de verdad, no sólo un acto de fe.
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
El Japón protestó y calificó el incidente de "acto extraordinariamente peligroso".
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
El original típicamente es producto de un acto creativo la falsificación no lo es.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Y en el quinto acto nos sumimos en un desastre humillante.
Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества.
El acto creativo más estúpido posible sigue siendo un acto creativo.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
Entonces el acto de construir una imagen colectivamente colaborando transforma la colaboración.
Такая декларация стала бы важным актом предоставления палестинцами себе полномочий.
Una declaración de este tipo también sería un enorme acto de auto-fortalecimiento para los palestinos.
Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества.
El acto creativo más estúpido posible sigue siendo un acto creativo.
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
A decir verdad, ningún seguro cubre actos idiotas.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты.
El segundo acto inició con un renovado ataque especulativo y una fuerte caída de la moneda.
тот воображаемый акт сопереживания, когда человек ставит себя на место другого.
Este acto imaginativo de empatía, ponerse uno mismo en el lugar del otro.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте.
Neil Selinger, para mí, es la encarnación del ascenso por la escalera en su tercer acto.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Utilizamos esto para intentar mostrar un paisaje aquí en el Tercer Acto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité