Exemples d'utilisation de "активности" en russe
внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности.
políticas interior y exterior, educación, medios de comunicación y activismo social.
Правильные законы и правильное поведение бизнеса - это результат упорной и продолжительной массовой политической активности.
Es el resultado de un prolongado y sostenido activismo político que se obtienen las regulaciones correctas, y la conducta correcta de las corporaciones.
Власти опасаются роста террористической активности.
Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.
Это стало результатом десятилетий упорной массовой политической активности, пропаганды среди владельцев и пропаганды среди потребителей.
Fue el resultado de décadas de activismo sostenido, de grupos de defensa de accionistas y grupos de defensa de consumidores.
Это означает, что возможно составить карту активности мозга.
Eso significa que es posible trazar un mapa de la actividad cerebral.
Задача Ли заключается в том, чтобы найти лучшее решение, как использовать этот новый всплеск политической активности.
La tarea de Lee hoy es descubrir la mejor manera de sacar ventaja de este nuevo activismo político.
Действительно, месторасположение финансовой активности менялось на протяжении столетий.
De hecho, la ubicación de la actividad financiera ha cambiado a lo largo de los siglos.
Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке.
El gobierno del partido AKP se ha comprometido con la autonomía estratégica del país y a un mayor activismo en el Medio Oriente.
Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности.
Esas preocupaciones socavan la confianza y hacen que sea más difícil impulsar las actividades económicas.
Даже те, кто признаёт аргументы в пользу финансовой активности убедительными, должны понимать, что политики им тут не помощники.
De modo que, incluso los que encuentran convincente la lógica económica de los argumentos a favor del activismo fiscal deben reconocer que los políticos no muestran su apoyo.
У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений.
Hay mayor actividad del cerebelo implicada en la coordinación motora.
Нет никаких сомнений в том, что увеличение активности во внешней политике, в особенности в отношениях с Ближним Востоком, привело к усилению роли и влияния Турции в её собственном регионе.
No cabe duda de que el creciente activismo en cuestiones de política exterior, sobre todo en relación con el Medio Oriente, ha comenzado a fortalecer el papel y la influencia de Turquía en su propia región.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга.
Los niveles más altos de densidad demuestran que hay mayor actividad en ese punto del cerebro.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
Ni los demócratas ni los republicanos tienen interés en estrangular la actividad económica.
Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности.
Ahora pueden venir y empezar a obtener pistas de esa actividad.
Появляются новые причудливые виды криминальной активности, организованной преступности и терроризма.
Están surgiendo nuevas y más sofisticadas formas de actividades delictivas, crimen organizado y terrorismo.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
De la misma manera, los embarques de papel higiénico son indicadores asombrosamente precisos de una actividad militar.
Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать.
En otras palabras, en vez de grabar la actividad neuronal tenemos que controlarla.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité