Exemples d'utilisation de "активов" en russe
Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
Las burbujas de activos son difíciles de identificar con certeza.
ценности активов не будут незаконно занижены;
el valor de los activos no estará indebidamente deprimido;
Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
¿Será más eficaz el Gobierno a la hora de valorar dichos activos?
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада.
Este colapso de los activos es lo que explica la posible recesión.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей).
Los pobres están encerrados en una trampa de bajo nivel de activos (o capacidad).
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов?
¿Garantizan unos tipos de interés bajos precios altos de los activos?
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
El principal resultado de los estímulos monetarios ha sido elevar los precios de los activos fijos:
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
Los acontecimientos recientes no han mejorado la reputación de EE.UU. como proveedor de activos de alta calidad.
Эта динамика схожа с пузырями активов, однако является более стремительной.
Esa dinámica es similar a la de una burbuja de activos, pero más rápida.
рекапитализация банков, вместе с покупкой их "токсичных" активов государственным "плохим банком";
recapitalización de los bancos, junto con la compra de activos tóxicos por un "banco malo" estatal;
Это подняло ставки процента для долга развивающихся стран как класса активов.
Esto llevó al alza las tasas de interés para la deuda de mercados emergentes como una clase de activo.
частная покупка "токсичных" активов с государственными гарантиями (текущий правительственный план США);
compra privada de activos tóxicos con una garantía estatal (el actual plan del Gobierno de los EE.UU.);
В этом случае государственный долг нельзя будет профинансировать за счет активов налогоплательщиков.
En ese momento, la deuda gubernamental ya no estará respaldada por los activos de los contribuyentes.
Таким образом, "плохой" банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей.
Un banco malo patrocinado por el gobierno para activos privados es, en consecuencia, una muy mala idea.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
Como resultado, quienes poseen activos denominados en dólares deberían estar atentos a dos escenarios alternativos.
Итак, что объясняет недавнее ралли на рынках США и рынках глобальных активов?
Entonces, ¿qué es lo que explica la reciente recuperación en los EE.UU. y en los mercados mundiales de activos?
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
¿Por qué habrían de arriesgar enormes pérdidas en su gran cartera de activos denominados en dólares?
рекапитализация, совместно с государственными гарантиями - после первой волны убытков банков - "токсичных" активов;
recapitalización, junto con garantía estatales -después de una primera pérdida por los bancos- de los activos tóxicos;
По мере увеличения дефицита растет и стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов.
A medida que los déficits se acumulan, crece el coste del servicio de la posición neta de los activos internacionales.
В отличие от этого, пропорция активов за пределами ЕС почти не изменилась.
En contraste, la proporción de los activos que se tienen fuera de la Unión ha permanecido casi invariable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité