Exemples d'utilisation de "активы" en russe

<>
У Мубарака в распоряжении непропорционально огромные активы: Mubarak sigue contando con activos desproporcionados:
Ни одна частная компания не купит такие активы. Ningún actor privado compraría un activo semejante.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Una vez que se detuvo la música, el valor de los activos se desplomó.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. A medida que los activos norteamericanos fueron perdiendo su atractivo, sus precios cayeron.
Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты. Se separarán sus activos tóxicos, que irán reduciéndose con el tiempo.
В любом случае, текущие цены на активы уже не оправданы. De cualquier modo, ya no hay seguridad de que se mantengan los precios actuales de los activos.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы. Naturalmente, la tierra de cultivo es mucho menos importante que otros activos especulativos.
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы. La falta de confianza da lugar a valores bajos y volátiles de los activos.
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы? Después de todo, ¿sobre qué podrían hacer sus apuestas en activos?
Разница лишь в том, что активы - частные, а долги - государственные. La diferencia estriba en que los activos son privados y las deudas son públicas.
Оглядываясь назад, я считаю, что мы слишком быстро продали эти активы. En retrospectiva, creo que vendimos sus activos con demasiada premura.
Ошибочно рассматривать только долг страны и при этом игнорировать ее активы. Constituye un error tener en cuenta sólo las deudas de un país y pasar por alto sus activos.
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию. Al suprimir a los rivales internos y apropiarse sus activos, el régimen creó un doble monopolio.
Банки Германии получают заемное финансирование, в 32 раза превышающее их активы. Los bancos de Alemania tienen un apalancamiento equivalente a 32 veces sus activos.
Во-вторых, она увеличивает глобальный спрос на активы, вызывая инфляцию цен. En segundo lugar, incrementa la demanda global de activos, lo que genera una inflación en los precios de esos activos.
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы. Sin embargo, según el acuerdo con el banco central, debe comprar sus activos de vuelta.
Так что, ядовитые активы остаются на балансовых отчетах банков (и других учреждений). Así, los activos tóxicos siguen presentes en las hojas de balance de los bancos y otras instituciones.
Чем меньшей ликвидностью обладают банковские активы, тем больше необходимости в таких резервах. Mientras menos líquidos sean los activos de un banco, mayor será la necesidad de contar con esas reservas.
Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей. Sin embargo, dentro de unos tres años, el importe de los bonos estatales japoneses superará el total de activos de las familias japonesas.
С 2000 года IBM продала низкоприбыльные активы на сумму 15 миллиардов долларов. A partir del año 2000, IBM ha vendido activos de bajo rendimiento por un valor total de 15 mil millones de dólares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !