Exemples d'utilisation de "амбициозная" en russe
Traductions:
tous93
ambicioso93
Это амбициозная программа, и для успеха Франции потребуется поддержка Германии.
Es un programa ambicioso, y Francia necesitará del respaldo de Alemania si quiere que sea exitoso.
Это очень амбициозная цель, но мы верим, что ее можно достичь.
Es un objetivo muy ambicioso pero creemos que puede lograrse con voluntad política.
Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать.
Es muy ambiciosa, pero creemos que podemos conseguirlo.
На протяжении нескольких лет правительство говорило о создании более гармоничного общества, и в плане описывается амбициозная программа по достижению этой цели.
Por varios años el gobierno ha hablado de una sociedad más armoniosa, y el plan describe ambiciosos programas para lograrlo.
Когда в 1998 г. началась эта амбициозная программа по искоренению полиомиелита, это заболевание ежедневно поражало более 1000 детей в 125 странах на 5 континентах.
Cuando se lanzó este ambicioso programa de erradicación en 1988, la polio estaba paralizando a más de 1,000 niños cada día en 125 países de los cinco continentes.
Внутри страны началась амбициозная и сложная программа долгожданных реформ, которые, как признает большинство французских граждан, являются неизбежными, и которые уже принесли некоторые результаты в области трудового права и образования.
En lo interno, se ha dado inicio a un ambicioso y difícil programa de largamente esperadas reformas, que la mayoría de los franceses reconoce como inevitable, con algunos primeros resultados en los ámbitos de la legislación laboral y la educación.
Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
Usa la escala para lograr efectos cada vez más espectaculares, ya sea en el techo de un templo de Singapur, o en su cada vez más ambicioso trabajo de instalación, aquí con 192 máquinas de coser en funcionamiento, fabricando las banderas de los miembros de Naciones Unidas.
Но, независимо от чьей-либо позиции по этим вопросам, бесспорно, что замена правительства на что-то лучшее и долговечное - это иная и более амбициозная цель, чем изменение поведения какого-либо правительства.
Sin embargo, más allá de las posturas personales en estas cuestiones, no se puede discutir que reemplazar un gobierno por algo mejor y duradero es un objetivo diferente y mucho más ambicioso que alterar el comportamiento de un gobierno.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить.
No obstante, es más fácil describir que lograr un resultado así de ambicioso.
К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление:
Para el 2001, la UE declaró una meta aún más ambiciosa:
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага.
Estos son líderes altamente ambiciosos en busca del bien común.
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания.
No hay modo de que los japoneses realmente puedan cumplir una promesa así de ambiciosa.
Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Dinamarca busca un resultado ambicioso en las negociaciones institucionales.
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода.
El desafío energético al que se enfrenta Europa exige un abordaje ambicioso y valiente.
Представим, что весь мир, в конечном счете, поставил некую амбициозную цель.
Imaginemos que finalmente el mundo acuerda un objetivo ambicioso.
Амбициозные президенты, сталкиваясь с противодействием, склонны прибегать к мерам, противоречащим конституции.
Los presidentes ambiciosos, pero cuyas iniciativas se ven frustradas, tienen la fácil tentación de tomar medidas inconstitucionales;
Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми.
Mi padre comprendió que los jefes de diseño eran personas ambiciosas y celosas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité