Exemples d'utilisation de "американцы" en russe
Компании умирают гораздо чаще, чем, скажем, американцы.
Es bastante mayor que la mortalidad en EE.UU.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев.
Dicho de forma inelegante, se matan dos pájaros de un tiro.
и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы.
O sea que los negocios evolucionan más rápido que la gente.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
Así que los aborígenes de EE.UU. usan una combinación de simetría circular y simetría cuádruple.
Но чувство Schadenfreude ( злорадства), которое испытывают не американцы, не обосновано.
Pero la Schadenfreude de los extranjeros es desafortunada.
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву.
Uno es el de que, si fracasa el proceso actual, Obama podría hacer público su propio plan, que, según esperan muchos, sería una copia casi exacta de la propuesta hecha hace diez años por el gobierno de Bill Clinton en los últimos días de su mandato.
Крупномасштабное консолидированное фермерство привело к той пище, что сейчас потребляют американцы.
Existe esta gran agricultura consolidada que lidera lo que comemos en EEUU.
Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать.
Francamente, unas tasas más altas de ahorro personal en Estados Unidos no serían algo malo.
американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов.
los estadounidenses quieren su petróleo y los sauditas quieren menos productos estadounidenses.
Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы,
Según esto se puede concluir que las empresas desaparecen más rápido que las personas.
На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов.
En realidad, en E.U. se consume más grasa que nunca, y aún más carbohidratos.
И одна община не радовалась - американцы корейского происхождения, чьи магазины были сожжены дотла.
Había una comunidad que no compartía la alegría - los coreanoestadounidenses, cuyas tiendas se habían quemado hasta los cimientos.
Вторая проверка заключается в том, каким образом американцы будут разрешать конфликт между Израилем и Палестиной.
Una segunda prueba será el manejo de EEUU del conflicto palestino-israelí.
Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте, экономически не выигрывают от нашей имеющейся продовольственной системы.
La clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario.
Крайне непопулярный шах, которого привели к власти американцы, был свергнут в ходе исламской революции 1979 года.
El inmensamente impopular Shah que puso en su lugar fue barrido por la revolución islámica de 1979.
Так что на данный момент мир должен надеяться на то, что американцы продолжат жиреть на иностранном импорте.
De manera que, por ahora, el mundo debe cifrar sus esperanzas en que EE.UU. siga absorbiendo importaciones extranjeras.
Они хотят, чтобы американцы мексиканского происхождения работали своего рода послами Мексики и представляли ее интересы в США.
Quieren que los mexicano-estadounidenses trabajen como "embajadores" de México improvisados, representando sus intereses en los Estados Unidos.
Лишенные права смотреть "Аль-Джазиру", американцы содержатся в пузыре, отрезанные от картинок и рассказов, которые информируют остальной мир.
Al serles negado el derecho de ver Al Jazeera, se los mantiene en una burbuja, aislados de las imágenes y narraciones que informan al resto del mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité