Exemples d'utilisation de "арабский" en russe avec la traduction "árabe"
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи.
Los jóvenes árabes han rescatado al mundo árabe de este destino.
Что необходимо сейчас, так это арабский Жан Монне.
Lo que ahora se necesita es un Jean Monnet árabe.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал.
Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe.
Арабский мир отличался относительной стабильностью на протяжении последнего десятилетия.
El mundo árabe ha tenido una relativa estabilidad durante una o dos décadas.
Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства.
En pocos días, inauguraremos el Museo Árabe de Arte Moderno.
именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии.
es el mundo árabe, no el Islam, el que parece estar en malos términos con la democracia.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
Para justificar los asesinatos de africanos negros, un prominente comentarista árabe invocó a Stalin:
В самом деле, арабский мир в целом махнул на Башира рукой.
De hecho, el mundo árabe en su conjunto parece haber renunciado a seguir intentando que Bashir entienda de razones.
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию.
Esta no es la primera vez que un dictador árabe se lleva a juicio.
Благодаря "Аль-Джазире" Катар стал знаменитым, а арабский мир - лучше информированным.
Al Jazeera hizo famosa a Qatar e informó mejor al mundo árabe.
Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
Tal vez resulte más lamentable que no haya sido traducido al árabe.
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния.
América Latina, África y el mundo árabe también deben ver un aumento de su influencia.
Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону.
El socialismo árabe empezó en Egipto y se extendió por toda la región.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир.
Pero Israel se equivocó al creer que Egipto podía ser una puerta de acceso al mundo árabe.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его.
Israel ha avanzado mucho desde que el mundo árabe se propuso destruirlo.
Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир.
A pesar de sus insuficiencias y tendenciosidades, Al Jazeera cambió al mundo árabe para mejor.
Арабский мир был внезапно охвачен революционной весной, которая быстро превращается в холодную зиму.
El mundo árabe se ha visto barrido espectacularmente por una primavera revolucionaria, aunque ésta está volviéndose rápidamente un gélido invierno.
Результаты голосования потрясли "старушку Европу" и арабский мир не меньше, чем администрацию Буша.
El voto impresionó a la "vieja Europa" y al mundo árabe tanto como al Gobierno de Bush.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité