Exemples d'utilisation de "банк" en russe
Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк.
La Comisión Europea tiene pocos poderes propios con los que afrontar la recesión que se extiende por toda la Unión Europea;
Дойче Банк расследует торговлю сельскохозяйственной продукцией.
El Deutsche Bank analiza el negocio de las materias primas
Государственный Банк Англии стремится получить подобные полномочия.
La administración de Barack Obama designaría a la Fed, cuyo historial ha sido reconocer las crisis tardíamente.
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией?
¿Renuncia el Deutsche Bank a su negocio con materias primas agrícolas?
Федеральный резервный банк США резко поднял ставки.
En los Estados Unidos, la Reserva Federal estaba aumentando los tipos de interés rápidamente.
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения.
Supongamos que tiene activos con vencimiento a largo plazo y valor nominal de 1.2 mil millones de dólares, pero cuyo valor económico actual es de sólo mil millones.
Дойче Банк заплатит много миллионов фунтов штрафа в США
El Deutsche Bank paga multas millonarias en los EE.UU.
Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику.
Como órgano de la UE, el BEI debería aplicar una política de inversiones ética.
Впервые Банк Англии будет осуществлять надзор и за страховыми компаниями тоже.
Es difícil ahora discernir un patrón coherente.
Первый налет на банк произошел с британским ипотечным заимодателем Northern Rock.
La primera corrida bancaria se produjo con la entidad de crédito británica Northern Rock.
Дойче Банк отклонил претензии как необоснованные и сообщил о намерении оспорить их.
El Deutsche Bank rechazó las deudas como infundadas y explicó que quiere defenderse.
Но Банк Канады не является и никогда не был непосредственным институциональным органом контроля.
En el RU, todas las alteraciones financieras llevan a pedidos de modernización del sistema.
А в урожай верните еду в банк, уже с процентом, добавив еще еды.
Y durante la cosecha, los devuelven con intereses, intereses en alimentos.
что означает, что на каждый депонированный доллар банк выдает 9-10 долларов кредита.
Eso quiere decir que por cada dólar que depositan presta entre nueve o 10.
Дойче Банк объявил в понедельник, что председатель не перейдет в наблюдательный совет, как было запланировано.
El lunes, el Deutsche Bank publicó que el presidente de la junta directiva cambiará algo diferente a lo no planeado en el consejo de administración.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе;
El BERD hizo una importante contribución al proceso de transición democrática en la Europa oriental;
Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка.
Si los activos no tienen valor, al final tendrá que salir del negocio.
И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные "книжные" рекомендации.
Sin embargo, como reacción ante ese riesgo, el BIS publica las recomendaciones normales de los libros de texto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité