Exemples d'utilisation de "бедро" en russe

<>
Traductions: tous25 cadera17 muslo8
У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро. Todavía estaría soportando mi pobre cadera.
Потом врачи взяли малоберцовую кость из моей голени, вырезали и переставили в бедро, где она и находится. Luego tomó el peroné de mi pantorrilla, lo recortó y luego lo trasladó al muslo, donde está ahora.
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно. Si, David, cuando no se trata de tu propia cadera, todo es un camino de rosas.
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне. El eje de la rueda se mantiene en un mismo nivel, y esta cadera se mantiene en un mismo nivel tambien.
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством. Algún anciano de 70 años que quería su cadera nueva, para poder seguir jugando al golf o arreglando su jardín.
Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея. A esta altura ya estaba yo en la recepción y obviamente con dolor, me dolía mi cadera, y como que necesitaba una señal.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра. Lo que hizo en realidad fue desvascularizarlo de mi pantorrilla y volver a vascularizarlo en el muslo para luego conectarlo a las partes buenas de mi rodilla y la cadera.
В год 300 тысяч сломанных бёдер. Trescientas mil caderas rotas al año.
Вот - еще одна в левом бедре, в левой бедренной кости. En el fémur izquierdo, el hueso superior del muslo izquierdo, hay otra.
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно. Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno.
и они уже стали элегантными и стройными, у них практически нет бедер; Y se han vuelto elegantes y delgadas -realmente no tienen muslos;
Мы сделаем вам пересадку бедра, но вам нужно подождать донора, примерно 18 месяцев. Te voy a poner una nueva cadera, tendrás que esperar unos 18 meses.
Он взял какой-то осколок и отрезал кусочек плоти от своего бедра и положил его на землю. Tomó un trozo de algo, y corto un pedazo de su muslo y lo puso en el suelo.
Небольшой толчок, единственная цель которого - развернуть бёдра так, чтобы можно было перевернуться на другую сторону. Un pequeño movimiento, y el único propósito de eso es rotar las caderas para poder llegar al lado opuesto.
Если долго сидеть на ней в шортах, то потом вы уйдете с временным отпечатком части истории на бедрах. Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos, se va luego con una marca temporal de la historia en sus muslos.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра. Lo que hizo en realidad fue desvascularizarlo de mi pantorrilla y volver a vascularizarlo en el muslo para luego conectarlo a las partes buenas de mi rodilla y la cadera.
Правда насос немного мешал во время выступления, поэтому я прикрепила его с внутренней стороны бедра с помощью ремня и эластичных бинтов. La bomba era un poco estorbosa cuando actuaba, por lo que la sujetaba en mi muslo interno con la ayuda de una faja y vendas.
Я бы даже сказала, что Виагра, заменитель эстрогена, вставные суставы бёдер, и невероятно интересные жещины - а женщины никогда не были так интересны, как сейчас. Incluso agregaría que con el Viagra, el reemplazo de estrógenos, reemplazo de caderas y las increíblemente interesantes mujeres, las mujeres nunca habían sido tan interesantes como ahora;
Я несколько месяцев назад ужинал с одним сенатором-республиканцем, который держал свою руку у меня на бедре в течение всего ужина, иногда сжимая его. Hace varios meses cené con un senador republicano que mantuvo su mano en mi muslo interno durante toda la comida, apretándolo.
Впрыснуть несколько клеток, стволовых клеток с бедра самого пациента, добавить немного генетически произведенного протеина, и как и следовало ожидать, через четыре месяца вырастет лицо. Podría rociar unas células, células madre de la cadera del propio paciente, algunas proteínas modificadas genéticamente y, oh sorpresa, lo dejamos cuatro meses y se cultiva el rostro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !