Sentence examples of "безграмотная" in Russian
Развивающаяся сила исламофобии в Европе и США с попытками сжать сложную и разнообразную историю ислама до нескольких демагогических слоганов, есть не что иное, как сущая безграмотная глупость - нет лучшего описания этого явления - вот в чем демократические общества терпят неудачу.
La fuerza en aumento de la islamofobia en Europa y en los Estados Unidos, con su intento de reducir la compleja y diversa historia del islam a unos lemas demagógicos, el tipo de estupidez ignorante -no hay mejor calificación- que hace naufragar las sociedades democráticas.
Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу,© но что-то в нем было.
Ven que tenemos a Huck, es un muchacho analfabeto, que falta de educación pero hay algo dentro de su espíritu.
Бликса, наивного и относительно безграмотного в технических вопросах - он специалист в области международного права - легко ввести в заблуждение.
Blix, inocente y relativamente ignorante en cuanto a detalles técnicos (su profesión es el derecho internacional), es fácil de despistar.
Вместо того чтобы подготовить большое количество образованных рабочих для будущего, политика правительства привела к увеличению количества безграмотного населения, которое не может ни читать, ни считать.
En lugar de preparar una reserva de trabajadores educados para el futuro, las políticas del gobierno han hecho que surja una población analfabeta e incapaz de realizar operaciones matemáticas.
Происходит ли это потому, что они часто остаются практически безграмотными даже после окончания начальной школы или же потому, что не могут позволить себе продолжать учебу?
¿Es porque muchas veces los jóvenes son prácticamente analfabetos incluso después de terminar la primaria o porque la secundaria es incosteable?
Даже в Индии, где более половины девушек и женщин безграмотные, в должности старших менеджеров работает большее число женщин, чем в таких странах, как Германия и Нидерланды.
Incluso en la India, donde más de la mitad de las jóvenes y las mujeres son analfabetas, más mujeres ejercen altos puestos gerenciales que en países como Alemania y Holanda.
Основным мотивом для ученых, замешанных в "Климатгейте", была безграмотная уверенность в том, что для защиты мира было необходимо утаить либо исказить неоднозначные и противоречивые результаты исследований о глобальном потеплении, которые могут запутать и сбить общественность с толку.
Lo que parece haber motivado a los científicos implicados en el Climategate fue la arrogante creencia de que la manera de salvar el mundo fue ocultar o distorsionar hallazgos ambiguos y contradictorios acerca del cambio climático que podrían "confundir" al público.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert