Exemples d'utilisation de "безличными" en russe
Traductions:
tous5
impersonal5
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
Afirmar los elementos nacionales es una manera de combatir fuerzas impersonales y autoridades remotas.
безличный порядок финансовых рынков вынудил бы компании становиться более производительными и инновационными.
la disciplina impersonal de los mercados financieros obligaría a las empresas a volverse más productivas e innovadoras.
Правосудие, основанное на возмездии, часто игнорирует потерпевшего, а вся система безлична и холодна.
La justicia como desquite a menudo hace caso omiso a la víctima, y el sistema usualmente es impersonal y frío.
Может быть, что переход от страстной политики к безличной политике является одной из самых трудных задач, стоящих перед демократизаторами во всем мире.
De hecho, puede ser que la transición de la política apasionada a la impersonal sea uno de los imperativos más difíciles que afrontan los democratizadores en todos los países.
В современных западных демократиях это выражено не в такой степени, в этом случае личные страсти, по крайней мере, в теории, должны быть полностью отделены от безличного представления групповых интересов.
No así en las modernas democracias occidentales, donde las pasiones personales deben estar, al menos en teoría, totalmente separadas de la representación impersonal de intereses de grupo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité