Exemples d'utilisation de "безусловно" en russe

<>
Китай, безусловно, несет определенную ответственность. No cabe duda de que China tiene alguna responsabilidad.
"Безусловно, мы должны это делать". "absolutamente, debemos hacerlo".
Но это, безусловно, особый случай. Este, sin dudas, es un caso especial.
Это, безусловно, декартовская система координат. Estas, por supuesto, son las Coordenadas cartecianas.
Безусловно, правительство может сделать больше. El gobierno puede hacer más, por supuesto.
Что, безусловно, является хорошей новостью. Es muy buena noticia.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. Por supuesto, la expansión se desató gracias a un crédito demasiado abundante.
Главной проблемой, безусловно, является доверие. El problema básico es, naturalmente, la confianza.
Лондон, безусловно, является многокультурной столицей. Londres es ciertamente una metrópoli multicultural.
Безусловно, многим так не кажется. Es cierto que no es lo que muchos ven.
Новый банк развития, безусловно, необходим. La necesidad de un nuevo banco de desarrollo es evidente.
Еще, безусловно, есть куда развиваться: No cabe duda de que hay margen para el crecimiento:
Безусловно, могли бы возникнуть непредвиденные проблемы. Con toda seguridad podría haber algunas fallas.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. Ciertamente la baja volatilidad actual es cíclica en parte.
Безусловно, Индия не является недееспособным государством. Evidentemente, la India no es un Estado fallido.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров. La Sharia es indudablemente polémica.
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха. Desde luego, Solidaridad logró un éxito político asombroso.
Безусловно, преступники могут нанести ответный удар. Por supuesto que los criminales responden.
В Америке, безусловно, избытка сбережений нет. Los Estados Unidos no tienen precisamente una superabundancia de ahorro.
Безусловно, роль миграции повысится ещё больше. Por supuesto, la migración cobrará aún más importancia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !