Exemples d'utilisation de "бен" en russe

<>
Traductions: tous181 ben102 bin77 autres traductions2
Американское могущество после бен Ладена El poder americano después de Ben Laden
Осама бен Ладен - поэт террора Osama bin Laden, poeta del terror
"Бен, а чем ты занимаешься?" "Bueno, Ben, ¿tú a qué te dedicas?".
В этом и заключается сущность призыва бен Ладена: Este es el eje del encanto de Bin Laden:
Бен, ты мог бы соорудить взлетно-посадочную полосу? Ben, podrías buscar una pista?"
Бен Ладен и завершающая фаза войны в Афганистане Bin Laden y la retirada de Afganistán
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы. Acabando con Ben Laden no se pone fin a la amenaza terrorista.
Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену. Irak fue el regalo de George Bush a Osama bin Laden.
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала: El Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, ha subrayado recientemente la importancia de un cauce suplementario:
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения. Osama bin Laden era muy hábil para la narrativa.
И потом Зин эль-Абидин Бен Али решил уйти. Y luego Zine al-Abidine Ben Ali decidió partir.
но Бен Ладен был из одной из богатейших семей Саудовской Аравии. en fin, Bin Laden pertenece a una de las familias más ricas de Arabia Saudita.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan hizo de conductor personal de Osama ben Laden.
Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками. Bin Laden quiere que esta gente se sienta como pecadores.
В конечном итоге, режим Бен Али стал чистой диктатурой. Al final, el régimen de Ben Ali se convirtió en una simple dictadura.
Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны. Bin Laden simplemente reflejaba la violencia arraigada de la ideología oficial del reino.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена. La importancia de lo logrado se debe en parte al relieve simbólico de Ben Laden.
Знала ли армия или ее высшие офицеры, что бен Ладен живет среди них? ¿Sabía el ejército, o sus altos oficiales, que Bin Laden vivía en medio de ellos?
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али". "Espero verlo ante el Tribunal Penal Internacional, junto a Mubarak y Ben Ali".
Наступил ли этот момент, что и стало причиной выдачи и смерти бен Ладена? ¿Había llegado ese momento, con la consiguiente exposición y muerte de Bin Laden?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !