Exemples d'utilisation de "беспокойств" en russe avec la traduction "preocupación"

<>
Напротив, нежелание Банка Англии предоставить ликвидность - из-за беспокойств о "моральном риске" - было плохим решением. En contraste, la renuencia del Banco de Inglaterra a dar liquidez -a causa de preocupaciones sobre el "peligro moral"-fue una mala decisión.
Русская и китайская сдержанность в оказании давления на правительства, которые заслуживают осуждения и санкций, частично является результатом подобных беспокойств; Las reticencias de Rusia y China a cerca de presionar a los gobiernos que merecen censura y sanción se deben en parte a estas preocupaciones;
Почему же такой взрыв беспокойства? ¿Por qué esa explosión de preocupación?
И это было искренним беспокойством. Había una sincera preocupación.
У него были основания для беспокойства: Su preocupación estaba bien fundada:
Остается еще одна причина для беспокойства: Todavía existe otra preocupación:
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан. Los motivos de preocupación son aún mayores en el Afganistán y el Pakistán.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria.
Я вижу две потенциальные причины для беспокойства. Veo dos aspectos que pueden ser fuente de preocupación.
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства. Los artículos de periódicos son un indicador de esa preocupación en aumento.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. El plan de retirada está causando innumerables preocupaciones.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла. Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
Но основное беспокойство в мире вызывает американский унилатерализм. Pero para gran parte del resto del mundo la preocupación real es el unilateralismo estadounidense.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства. La relación de Al Ahmar con los yijadistas es un motivo de grave preocupación.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства. La inmigración tampoco debería ser motivo de preocupaciones exageradas.
Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства. Otra fuente de preocupación es el deterioro de la educación pública.
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства: Conforme a esa interpretación, la popularidad de esa expresión es un motivo de preocupación:
События последних месяцев послужили причиной для более основательного беспокойства. Los acontecimientos de los últimos meses han hecho cristalizar preocupaciones más profundas.
Запад и юг Китая, однако, стали источниками нарастающего беспокойства. Sin embargo, el sur y el occidente de China se han convertido en motivos de preocupación creciente.
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства. En el caso del AAT, hay otro motivo de preocupación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !