Exemples d'utilisation de "билеты" en russe
Почему вы вчера не смогли достать билеты на стадион?
¿Por qué no pudisteis sacar los billetes para el estadio ayer?
кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира.
como si les hubiesen dado pasajes aéreos gratuitos a todos los delincuentes informáticos del mundo.
Послушайте, экономисты любят поговорить о глупости людей, покупающих лотерейные билеты.
Sabes, a los economistas les encanta hablar sobre la estupidez de las personas que compran billetes de lotería.
Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей.
Las entradas a los museos cuestan una media de 30 shéquels.
В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты.
Por el contrario, este tipo de títulos en Estados Unidos son como un billete de lotería.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
Fui a Guatemala y ella había vendido todos los boletos del Teatro Nacional de Guatemala.
В результате, на этой постановке, билеты на которую были сразу распроданы, каждый в 800-местной аудитории, за исключением 10 человек, принял решение не возвращать билет.
Como resultado, la produccion, que tenia las entradas totalmente agotadas, cada persona de esa audiencia de 800 butacas, excepto diez, tomo la decision de no devolver las entradas.
Тот факт, что все эти билеты принадлежат одному парню, меняет наше решение, играть или нет, несмотря на то, что он совершенно не влияет на вероятности.
El hecho de que todos esos billetes hayan sido comprados por una sola persona cambia tu decisión de jugar, a pesar de que no afecta para nada las probabilidades del juego mismo.
Если мы вспомним людей, которые тратят тысячи долларов в год на лотерейные билеты, нам нужно подумать об этом.
Si piensan sobre la gente gastando mil dólares al año en boletos de lotería, debemos pensar en ello.
По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее.
Desde el punto de vista económico la demanda de cualquier tipo de arte se está disparando como se deduce del precio de las entradas de ópera, el número de libros vendidos, la cantidad de libros publicados, la cantidad de musicales estrenados, la cantidad de álbumes nuevos, etc.
Но, я думаю, когда вы, парни, начнете покупать билеты и летать суборбитальными полетами в космос, очень скоро, погодите минутку, что случится при этом - у нас будут военные самолеты с суборбитальными характеристиками и, я думаю, очень скоро.
Pero creo que cuando ustedes empiecen a comprar billetes y a volar en vuelos suborbitales al espacio, muy pronto - esperen un segundo, lo que pasará es que habrá aviones militares con capacidad de vuelo sub-orbital y creo que será muy pronto.
Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту.
Encargas un pasaje de avión y acabas en Tombuctú.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité