Exemples d'utilisation de "биохимических" en russe

<>
Traductions: tous10 bioquímico10
Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек. Se los puede enviar a edificios como este, como primera repuesta en busca de intrusos, o en busca de escapes bioquímicos, o de una fuga de gas.
Посредством сложных биохимических процессов из пищевых продуктов извлекается энергия и другие полезные элементы, дающие нам возможность жить и функционировать. Procesos bioquímicos intrincados extraen de los alimentos la energía y otros componentes útiles que nos permiten crecer y funcionar.
Исследователи сейчас сосредоточены на изучение генетических и биохимических процессов, которые генерируют новые нейроны и стимулируют развитие и рост уже существующих. Los investigadores se están centrando actualmente en los procesos genéticos y bioquímicos subyacentes que generan nuevas neuronas y estimulan a las ya existentes a cambiar y crecer.
ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию. El ADN entra en la línea de producción por el lado izquierdo y alcanza este conjunto, estas máquinas bioquímicas en miniatura que están separando la cadena de ADN y haciendo una copia exacta.
Мы обнаруживаем даже на биохимическом уровне мозга, что мы все похожи. Y hallamos que incluso a nivel de la bioquímica cerebral somos bastante similares.
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. En la medicina moderna de hoy hay una comprensión real de la luz de una forma casi bioquímica.
В настоящее время все больше и больше проблем переоцениваются как "расстройства" или "заболевания", предположительно вызываемые генетической предрасположенностью и биохимическим дисбалансом. En la actualidad, más y más problemas se están redefiniendo como "desórdenes" o "enfermedades", que supuestamente están causados por predisposiciones genéticas y por desequilibrios bioquímicos.
Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость. Dadas las señales bioquímicas correctas, estas células se pueden dividir y transformarse en distintos tipos de células según las necesidades.
Ответная реакция в такой ситуации вызывается гормонами стресса, распространяющимися по организму и изменяющими каждый орган и биохимическую функцию, что имеет серьезные последствия для метаболизма, роста и размножения. La respuesta está alimentada por las hormonas de estrés que fluyen por el cuerpo y alteran cada órgano y función bioquímica, con efectos muy variados sobre el metabolismo, el crecimiento y la reproducción.
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата? Si te estoy entendiendo bien, ¿lo que estás diciendo aquí es que tenemos en nuestros propios cuerpos una respuesta bioquímica al sulfuro de hidrógeno que en tu opinión prueba que han habido extinciones en masa anteriores debido al cambio climático?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !