Exemples d'utilisation de "ближайшего" en russe avec la traduction "próximo"
Это может показаться простым, но это будет иметь далеко идущие последствия для международного порядка ближайшего столетия.
Puede parecer sencillo, pero tendrá consecuencias transcendentales para el orden internacional del próximo siglo.
1000 экспертов, которые ответили на вопросы ежегодного исследования восприятия рисков, проводимого ВЭФ, на котором основан доклад, считают адаптацию к климатическим изменениям основной экологической проблемой ближайшего десятилетия.
Los 1.000 expertos que respondieron a la Encuesta de Percepción de Riesgos Globales del FEM, en el que se basa el informe, clasificaron la adaptación al cambio climático como su principal inquietud ambiental para la década próxima, lo que implica un cambio importante en el modo como se piensa sobre el clima y refleja la creciente aceptación de que estamos "atrapados" en cierto grado de cambio global de las temperaturas, por lo que debemos adaptarnos en el nivel local:
Главный вопрос ближайшего будущего заключается в том, есть ли у Европы в действительности военные и политические возможности, политическая выдержка и сила воли, чтобы действовать в соответствии со своими ключевыми интересами на Ближнем Востоке.
El interrogante clave en el futuro próximo será si Europa, en realidad, tiene las capacidades militares y políticas, el poder de permanencia político y la voluntad común de actuar de acuerdo con sus intereses esenciales en Oriente Medio.
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Estos problemas se resolverán en un futuro próximo.
Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Exactamente según quien viva en tu vecindario más próximo a ti.
Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия.
En las próximas décadas se dará un crecimiento aun más acelerado.
В течение ближайшей пары минут мы поговорим об энергии,
Durante los próximos minutos, vamos a hablar acerca de la energía.
Вот чем нам необходимо обеспокоиться на ближайшие 50 лет.
Estas son las preguntas que nos deben preocupar en los próximos 50 años.
В ближайшие 20 лет Китай построит 300 новых городов.
China va a construir 300 ciudades nuevas en los próximos 20 años.
и, вероятно, не улучшится в ближайшие 15-20 лет.
Y no van a ser muy buenas en los próximos 20 o 30 años.
Не во всех регионах рост в ближайшем десятилетии обязательно замедлится.
No todas las regiones tendrán necesariamente una expansión económica menor en el próximo decenio.
В ближайшие годы эти парализующие факторы могут усилиться еще больше.
Estos factores paralizantes podrían intensificarse en los próximos años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité