Exemples d'utilisation de "болен" en russe

<>
Я подозреваю, что он болен. Sospecho que está enfermo.
Судя по виду, он болен. A juzgar por su apariencia, está enfermo.
Я был очень-очень болен. Estaba muy, muy enfermo.
Я думаю, что Том очень болен. Creo que Tom está muy enfermo.
Он не пришёл, потому что болен. Él no vino porque está enfermo.
Мой брат болен со вчерашнего дня. Mi hermano está enfermo desde ayer.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен. Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo.
Кто тебе сказал, что я был болен? ¿Quién te dijo que estaba enfermo?
Как я болен, я не пойду с вами. Como estoy enfermo, no iré con usted.
Насколько сильно болен президент Нигерии Умару Яр-Адуа? ¿Cuán enfermo está el presidente nigeriano Umaru Yar'Adua?
"Когда я был болен, я не хотел умерать. "Cuando estaba enfermo, no quería morir.
Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах? ¿O estará demasiado enfermo para participar?
Вчера я был слишком болен, чтобы идти в школу. Ayer estaba demasiado enfermo para ir a la escuela.
если все люди психически больны, то никто не болен. si todo el mundo está mentalmente enfermo, en ese caso nadie lo está.
Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен. Se dice que Kim Jong-il está enfermo.
Когда в 2003 году Арафат был серьезно болен, палестинцы были на грани паники. Cuando Arafat estuvo gravemente enfermo en 2003, los palestinos estuvieron a punto de caer en el pánico.
Другое объяснение в том что человек болен - это маловероятно - и тест прав, что вероятно. La otra explicación es que la persona está enferma - lo que es improbable - pero la prueba es correcta, lo que es probable.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано. Para ese entonces, Aleksanyan estaba gravemente enfermo de SIDA y se le negó el tratamiento.
Северной Лиге, которая находится на пике своей популярности (хотя её харизматичный лидер Умберто Босси серьёзно болен). la Liga Norte, que está en su cenit de popularidad (aunque su carismático líder, Umberto Bossi, se encuentra gravemente enfermo).
Допустим есть тест на ВИЧ - вирус вызывающий СПИД - и этот тест говорит что у этот человек болен. Supongamos que es una prueba para el VIH - el virus que causa el SIDA - y la prueba dice que la persona está enferma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !