Exemples d'utilisation de "больницы" en russe

<>
Она скоро выйдет из больницы. Ella saldrá pronto del hospital.
Я терпеть не могу больницы. No soporto los hospitales.
Для бедных больницы могут быть небезопасны los hospitales pueden ser peligrosos para los pobres
Нет больницы, которая может сказать "нет". No hay hospital que pueda decir "no".
Галопирующий рост населения переполняет наши школы и больницы. Nuestra enorme tasa de crecimeinto demográfico agobia a nuestras escuelas y hospitales.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. En algún momento el hospital decidió que tenía que irme.
Они ехали примерно три часа от фермы до больницы. Manejaron como tres horas desde su granja al hospital.
Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы. A un hombre lo tiene que transportar en carretilla por 20, 30 km hasta llegar a un hospital.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. Pero los hospitales la están adquiriendo más rápido que cualquier otro modelo.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы. hospitales, puertos, aeropuertos, caminos, tribunales, estaciones de policía, oficinas de impuestos y archivos de gobierno.
Больницы используют в два с половиной раза больше энергии, чем офисные здания. Los hospitales usan dos y media veces la cantidad de energía que los edificios de oficinas.
Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища. Iglesias, grupos escolares, hospitales, residentes particulares - cada uno construyó uno de estos en cuestión de meses.
На самом деле похоже, что наши больницы убивают людей, которым лучше находиться дома. Resulta que los hospitales son los que matan a la gente y es mejor que permanezcan en casa.
вы, думаете, что система снабжения, что поставляет его в больницы, вероятно, кристально чиста. Uno espera que la cadena de suministro que la lleva al hospital sea absolutamente limpia.
Как вы видите, женщины несут детей, женщины приходят в больницы, женщины строят дома. Y como pueden ver, son las mujeres las que llevan a los niños, son las mujeres quienes entran en los hospitales, son las mujeres quienes construyeron las casas.
Психиатрические больницы предоставляют еще 165000 мест, при этом ежегодно происходит около 650000 госпитализаций. Existen otras 165.000 camas en hospitales psiquiátricos, con unas 650.000 hospitalizaciones por año.
Они убеждали гаитянское правительство предпринять шаги для укрепления критических зданий, включая больницы и школы. Instaron al gobierno haitiano a tomar medidas para fortalecer edificios críticos, entre ellos hospitales y escuelas.
Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя. Así es como estaba cuando regresé del hospital luego de casi 4 meses.
Я занимался у себя на маленьком чердаке в резиденции медсестёр больницы Торонто, недалеко отсюда. Estudiaba en mi pequeño desván, en la residencia de enfermeras del Hospital General de Toronto, no lejos de aquí.
А британцы принесли современное управление, а также железные дороги, университеты и больницы в Индию. Los británicos llevaron a la India una administración moderna así como ferrocarriles, universidades y hospitales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !