Exemples d'utilisation de "бразильскую" en russe

<>
Traductions: tous47 brasileño47
Кажется, нефть не только изменит бразильскую экономику, но и роль этой страны в мире. Parece que el petróleo no sólo transformará la economía brasileña sino su mismo papel en el mundo.
Бразильский хакер познакомил меня с маленьким прибором. Un delincuente informático brasileño me presentó este pedazo de equipo.
К счастью, мои бразильские друзья были более чем готовы помочь. Y afortunadamente, mis amigos brasileños estaban muy predispuestos a ayudar.
И бразильская музыкальная индустрия это не просто ответ известным музыкальным студиям. La música brasileña no sólo está contestando a los grandes sellos.
Что до национального представительства, 11 процентов бразильских интернет пользователей имеют Твиттер. En cuanto a representación nacional, el 11% de los usuarios brasileños de internet están en Twitter.
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки. Cuando inició la Copa del Mundo, se acordarán ustedes, se dijo que el equipo brasileño era talentoso pero tenía defectos.
Я видел эффект от вырубки леса в бразильской Амазонке и потерю биологической вариативности. He presenciado los efectos de la deforestación en la selva amazónica brasileña y la pérdida de biodiversidad.
После некоторого первоначального оживления бразильские процентные ставки установились на уровне, несовместимом с долговременной платежеспособностью. Después de un aumento inicial, las tasas de interés brasileñas se han estabilizado a niveles que no son compatibles con la solvencia de largo plazo.
Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн. El ejemplo del uso del cerrado brasileño, alguna vez considerado inútil, augura un buen futuro para las sabanas africanas.
И насколько я понял своих бразильских друзей, этот парень просто постоянно выдает избитые фразы. Y lo que entiendo de mis amigos brasileños es que este hombre es una máquina de cliché.
Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики. Los constructores de automóviles, que repartían su producción entre Argentina y Brasil, se concentraron en las fábricas brasileñas.
Бразильские облигации поднимутся в цене, и к последнему кредитору в критической ситуации тут же возвратится уверенность. Los bonos brasileños se fortalecerían y la confianza regresaría con la aparición de un prestamista de último recurso.
Стоимость производства бразильского этанола на сахарной основе гораздо ниже, чем стоимость производства американского на зерновой основе. Producir el etanol brasileño basado en la caña de azúcar cuesta mucho menos que producir el etanol norteamericano basado en el maíz.
В 14 лет, как и многие другие 14-летние учащиеся бразильской системы образования, он бросил школу. A los 14 años como muchos jóvenes de 14 años del sistema educativo brasileño él abandonó la escuela.
Например, центральные банки США, Европы, Японии и Великобритании могли бы акцептировать бразильские векселя в своих дисконтных окнах. Para empezar, los bancos centrales de EEUU, Europa, Japón y Gran Bretaña podrían aceptar papel brasileño en sus ventanillas de descuento.
И вы совсем не обязательно осознаёте, что большая часть Твиттера, на самом деле, находится в бразильском пространстве. Y seguramente no tendrás idea de que Twitter es un espacio lleno de brasileños.
В результате, "Петробрас" - бразильская энергетическая компания - инвестировала огромные суммы в Боливию, начиная от поиска месторождений и до строительства трубопроводов. Como resultado, Petrobras, la compañía brasileña de energía, ha invertido enormes sumas en Bolivia en todo tipo de áreas, desde la exploración hasta el tendido de tuberías.
Хорошие новости состоят в том, что всемирная общественность опять же, как говорят мне мои бразильские друзья - взялась активно помогать. La buena noticia, es que la comunidad global - me dijeron mis amigos brasileños - está comenzando a ayudar.
Лула сумел искусно связать свои социалистические корни с традиционным бразильским национализмом, который всегда был силен в вооруженных сила страны. Lula ha podido conciliar claramente sus raíces socialistas con el tradicional nacionalismo brasileño, que siempre ha sido prominente en las fuerzas armadas de ese país.
Подключили прибор к моему переносному компьютеру и через 5 минут он проникнул в компьютерную систему безопасности крупного бразильского банка. Lo conectó a mi laptop, y en cinco minutos había penetrado en el sistema de seguridad de computadoras de un gran banco brasileño.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !