Exemples d'utilisation de "брать" en russe
Traductions:
tous914
tomar482
comer259
aceptar22
coger20
lograr19
salvar3
agarrar2
tomarse1
autres traductions106
Для него брать плату значило быть наёмником.
Debido a que si se le pagaba, eso significaba ser mercenario.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
"Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
Можно брать в лизинг, аренду, покупать прямо в магазине
Puedes hacer un leasing, arrendar, comprar de la repisa.
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж.
Pero no quiero responsabilizarme de su equipaje emocional.
Я имею право на постельное белье или я должен брать напрокат?
¿Tengo derecho a ropa de cama o tengo que alquilarla?
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы.
Así que empecé a entrevistar a hombres y hacer preguntas.
Но проблема в том, что люди не хотят брать старые мячи.
Pero el problema es que la gente no quería todas las pelotas de golf.
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте.
Puede obtener préstamos respaldados por el total de dólares en circulación en el mundo.
И вообщем-то новые кадры для сферы образования брать просто неоткуда.
Básicamente no hay maestros calificados.
Иногда такие вещи приходят к тебе, и их просто нужно брать.
Pero a veces estas cosas sólo vienen a ti y tienes que aprovecharlas cuando llegan.
Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения.
Aunque lo que terminé haciendo fue trayendo a científicos espaciales con nosotros hasta las profundidades.
Конечно, гораздо легче обвинять кого-то другого, чем брать вину на себя.
Por supuesto, siempre es más fácil exportar la culpa que asumirla.
Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа.
No obstante, el Estado indio sigue exigiendo un precio desproporcionadamente elevado al pueblo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité